´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 30ÀÏ (1)

 

¸»¶ó±â

  Æ÷·Î±â ÀÌÈÄ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¿µÀû, ¹°ÁúÀûÀ¸·Î ¾î·Á¿òÀ» °Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±Íȯ ÈÄ ¼ºÀüÀÌ Àç°ÇµÇ¾úÁö¸¸, ±ÍȯÇÒ ¶§ÀÇ ±â´ëó·³ ¿µ±¤½º·¯¿î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·èµÇÁö ¾Ê´Â µ¥ ´ëÇÑ ½Ç¸Á°ú ȸÀÇ·Î ÀÎÇÏ¿© »çȸÀûÀ¸·Î ³Ã¼ÒÁÖÀÇ¿Í ºÒ½Å¾ÓÀÌ ÆعèÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. Á¦»çÀåµéÀº Ÿ¶ôÇÏ°í, ½ÊÀÏÁ¶¿Í Çå¹°À» ¼ÒȦÇÏ°Ô ¿©°åÀ¸¸ç, ÀÌ¹æ ¿©Àΰú °áÈ¥ÇÔÀ¸·Î½á °áÈ¥¿¡ ´ëÇÑ °è¾àÀ» ¹üÇß´Ù. ÀÌ¿¡ ¸»¶ó±â´Â Á¾±³Àû ºÎÈïÀ» ÀÏÀ¸Å°±â À§ÇØ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ ºÒ°æ°ÇÇÑ ½Å¾ÓÀ» ÁýÁßÀûÀ¸·Î Ã¥¸ÁÇϸ鼭, Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇÏ°í Âü´Ù¿î ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  ¸»¶ó±â´Â À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¹«Á¶°ÇÀûÀÎ »ç¶ûÀ» Áõ°ÅÇÑ ÈÄ, ÀÌ·¯ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í Ÿ¶ôÇÑ À̽º¶ó¿¤À» Ã¥¸ÁÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ¿¤¸®¾ß¿Í °°Àº ¼±ÁöÀÚ, Áï ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇÒ °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

¸»¶ó±â 1:1-2:17

¸»¶ó±â´Â ¹«ÇÑÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀǽÉÇÏ°í ÁË¿¡ ºüÁø À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸ÁÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿µÀû ÁöµµÀڷμ­ÀÇ º»ºÐÀ» ´ÙÇÏÁö ¾Ê°í Èì ÀÖ´Â Á¦¹°·Î Çü½ÄÀûÀÎ Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â Á¦»çÀåµéÀÇ Á˾ÇÀ» ÁöÀûÇϸ鼭 À̵鿡 ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀúÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. À̾î ÀÌÈ¥À̳ª ÀÌ¹æ ¿©ÀΰúÀÇ ÅëÈ¥À» Áñ°Ü ÇÏ°í °øÀÇÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀǽÉÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ¿´´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁË(1:1-2:17)    
 
  1. The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi.
  2. "I have loved you," says the LORD But you say, "How have You loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD "Yet I have loved Jacob;
  3. but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness."
  4. Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins"; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD is indignant forever."
  5. Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!"
  1. öþྣ® «Þ«é«­ ªËªèªÃªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªË ×üªóªÀ ñ«ªÎ åë稣®
  2. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò äñª·ªÆª­ª¿ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ å몦 £¯ªÉªÎªèª¦ªË äñªò ãƪ·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎª«£¬ ªÈ£® «¨«µ«¦ ªÏ «ä«³«Ö ªÎ úüªÇªÏªÊª¤ª«ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ «ä«³«Ö ªò äñª·
  3. «¨«µ«¦ ªò ñóªóªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ ߣªò üØøȪµª» £¯ù¨ªÎ ÞËåöªò üتì 寪Π«¸«ã«Ã«««ë ªÎªâªÎªÈª·ª¿£®
  4. ª¿ªÈª¨ «¨«É«à ª¬£¬ ä²¢¯ªÏ öèªÁªÎªáªµªìª¿ª¬ £¯øÈúȪò ËïªÆ òÁª¹£¬ ªÈ åëªÃªÆªâ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë £¯ª¿ªÈª¨£¬ ù¨ªéª¬ ËïªÆ òÁª·ªÆªâ £¯ªïª¿ª·ªÏª½ªìªò ÷òÎÕª¹ªë£¬ ªÈ£® ìÑ¢¯ªÏª½ªìªò ç÷ªÎ ÖÅæ´ªÈ û¼ªÓ £¯ªÈª³ª·ª¨ªË£¬ ñ«ªÎ ÒÁªêªò áôª±ª¿ ÚÅªÈ û¼ªÖ£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ í»ÝªΠÙÍªÇ Ì¸ £¯ªÏªÃª­ªêªÈ å몦ªÙª­ªÇª¢ªë £¯ñ«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÌѪò êƪ¨ªÆ £¯ÓÞª¤ªÊªë Û°ªÇª¢ªë£¬ ªÈ£®
  1. " 'A son honors his father, and a servant his master Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'
  2. "You are presenting defiled food upon My altar But you say, 'How have we defiled You?' In that you say, 'The table of the LORD is to be despised.'
  3. "But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?" says the LORD of hosts.
  4. "But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of hosts.
  5. "Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire on My altar! I am not pleased with you," says the LORD of hosts, "nor will I accept an offering from you.
  1. í­ªÏ Ý«ªò£¬ ÜÒªÏ ñ«ìѪò Ìת¦ªâªÎªÀ£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªÇª¢ªëªÊªé £¯ªïª¿ª·ªË Óߪ¹ªë ðîÌתϪɪ³ªËª¢ªëªÎª«£® ªïª¿ª·ª¬ ñ«ìѪǪ¢ªëªÊªé £¯ªïª¿ª·ªË Óߪ¹ªë èæªìªÏªÉª³ªËª¢ªëªÎª«ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò Ìîªóªºªë ð®Þɪ¿ªÁªè £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ å몦 £¯ä²¢¯ªÏªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ åÙÙ£ªò Ìîªóª¸ªÞª·ª¿ª«£¬ ªÈ£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ð®Ó¦ªË £¯çýªìª¿ «Ñ«ó ªòªµªµª²ªÆªªª­ªÊª¬ªé £¯ä²¢¯ªÏªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ £¯ª¢ªÊª¿ªò çýª·ªÞª·ª¿ª«£¬ ªÈ å몦£® ª·ª«ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ £¯ñ«ªÎ ãÝöñªÏ Ìîªóª¸ªéªìªÆªâªèª¤£¬ ªÈ å몦£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ ÙͪΪĪ֪쪿 ÔÑÚªªò £¯ª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆªµªµª²ªÆªâ£¬ ç÷ªÇªÏªÊª¤ªÎª«£® ð몬 ß¿ªÄª¤ª¿ªê£¬ ܻѨªÇª¢ªë ÔÑÚªªòªµªµª²ªÆªâ £¯ç÷ªÇªÏªÊª¤ªÎª«£® ª½ªìªò õÅÔ½ªË úÌß¾ª·ªÆªßªè£® ù¨ªÏª¢ªÊª¿ªò ýìªÓ£¬ áôª± ìýªìªëªÀªíª¦ª«ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. ÐÑ£¬ ãꪬ û³ªßªò 横¨ªéªìªëªèª¦ £¯ªÒª¿ª¹ªé ãêªË Þõª·ªò êꦪ¬ªèª¤£® ª³ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ í»ªé ú¼ªÃª¿ª³ªÈªÀ£® ãêªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ âÁª«ªò £¯áôª± ìýªìªÆª¯ªÀªµªëªÀªíª¦ª«ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎª¦ªÁ âÁª«£¬ ªïª¬ ð®Ó¦ªË £¯ª¤ª¿ªºªéªË ûýª¬ ï긪éªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ £¯ûªò øͪ¸ªë íºªÏª¤ªÊª¤ªÎª«£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò ýìªÖª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ú̪² Úªªòª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ⢪«ªé £¯áôª± ìýªìªÏª·ªÊª¤£®
  1. "For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations," says the LORD of hosts.
  2. "But you are profaning it, in that you say, 'The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.'
  3. "You also say, 'My, how tiresome it is!' And you disdainfully sniff at it," says the LORD of hosts, "and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?" says the LORD.
  4. "But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the LORD of hosts, "and My name is feared among the nations."
  1. ìíªÎ õóªë ᶪ«ªé ìíªÎ ìýªë ᶪުǣ¬ ð³ÏЪΠÊàªÇªïª¬ Ù£ªÏª¢ª¬ªáªéªì£¬ ò¸ªëªÈª³ªíªÇªïª¬ Ù£ªÎª¿ªáªË úŪ¬ª¿ª«ªì£¬ ô誤 ú̪² Úªª¬ªµªµª²ªéªìªÆª¤ªë£® ªïª¬ Ù£ªÏ ð³ÏЪΠÊàªÇª¢ª¬ªáªéªìªÆª¤ªëª«ªéªÀ£¬ ªÈ زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  2. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ñ«ªÎ ãÝöñªÏ çýªµªìªÆªâªèª¤£¬ ª½ªÎ ãÝöñªÎ ÍýãùªÏ ãÝÚªªÈª·ªÆ Ìîªóª¸ªéªìªÆªâªèª¤ªÈ åëªÃªÆ£¬ åÙÙ£ªò Ù³Ô¹ª·ªÆª¤ªë£®
  3. ªÞª¿£¬ ªÊªóªÈ Ûáªïª·ª¤ª³ªÈª«ªÈ åëªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªòªµª²ª¹ªóªÇª¤ªë£¬ ªÈ زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ Ô¨ªóªÇª­ª¿ ÔÑÚª£¬ ðëªÎ ß¿ªÄª¤ª¿ ÔÑÚª£¬ ܻѨªÎ ÔÑÚªªÊªÉªò ú̪² ÚªªÈª·ªÆ ýͪ¨ªÆª­ªÆª¤ªëªÎªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ⢪«ªéª½ªìªò ö᪯ áôª± ìýªìª¦ªëªÀªíª¦ª«£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. ÏتìªÎ ñéªË ß¿ªÎªÊª¤ ꩪΠÔÑÚªªò ò¥ªÃªÆªªªê£¬ ª½ªìªòªµªµª²ªëªÈ ४¤ªÊª¬ªé£¬ ß¿ªÎª¢ªëªâªÎªò ñ«ªËªµªµª²ªë êʪê íºªÏ ñ±ªïªìªè£® ªïª¿ª·ªÏ ÓÞª¤ªÊªë èݪǣ¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÏ ð³ÏЪΠÊàªÇ èæªìªéªìªÆª¤ªë£¬ ªÈ زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
 
 
  1. "And now this commandment is for you, O priests.
  2. "If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name," says the LORD of hosts, "then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.
  3. "Behold, I am going to rebuke your offspring, and I will spread refuse on your faces, the refuse of your feasts; and you will be taken away with it.
  4. "Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi," says the LORD of hosts.
  5. "My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him as an object of reverence; so he revered Me and stood in awe of My name.
  1. ð®Þɪ¿ªÁªè£¬ ÐѪ¢ªÊª¿ª¿ªÁªËª³ªÎ Ù¤Öµª¬ ù»ªµªìªë£®
  2. ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ª³ªìªò Ú¤ª«ªº£¬ ãýªË ׺ªáªº£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªË ç´Îêò ÏýªµªÊª¤ªÊªé£¬ ªÈ زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË ñ±ª¤ªò áêªê£¬ õæÜتò ñ±ª¤ªË ܨª¨ªë£® ª¤ªä ÐþªË ñ±ª¤ªË ܨª¨ªÆª·ªÞªÃª¿£® ª³ªìªò ãýªË ׺ªáªë íºª¬ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ÊàªË ìéìѪ⪤ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  3. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ í­áݪò úöª«ª· £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ äÔªË çýÚªªò 鱪Ӫ»ªë£® ª½ªìªÏ ð®ªêªÎ ¢¯ßåªÎ Þתƪéªìª¿ªâªÎªÀ£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ ß¾ªË ÷᪲ Þתƪéªìªë£®
  4. ª½ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ Ù¤Öµªò ù»ª·ª¿ªÎªÏ £¯ «ì«Ó ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¬ Ìø峪ò £¯ÜÁªÄª¿ªáªÇª¢ªÃª¿ª³ªÈªòªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ª¬ åëªïªìª¿£®
  5. «ì«Ó ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¬ Ìøå³ªÏ Ù¤ªÈ øÁûúªÎª¿ªáªÇª¢ªê £¯ªïª¿ª·ªÏª½ªìªéªò ù¨ªË 横¨ª¿£® ª½ªìªÏ èæªìªòªâª¿ªéª¹ Ìø峪Ǫ¢ªê £¯ù¨ªÏªïª¿ª·ªò èæªì£¬ ªïª¬ Ù£ªÎªæª¨ªËªªªÎªÎª¤ª¿£®
  1. "True instruction was in his mouth and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity.
  2. "For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.
  3. "But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts.
  4. "So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.
  5. "Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?
  1. òØ×âªÎ Î窨ª¬ ù¨ªÎ Ï¢ªËª¢ªê £¯ª½ªÎ òÆªË êʪêªÏ ̸ª¤ªÀªµªìªÊª«ªÃª¿£® ù¨ªÏ øÁûúªÈ ï᪷ªµªÎª¦ªÁªË£¬ ªïª¿ª·ªÈ ÍìªË ÜÆªß £¯Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ªò ñªª«ªé Ø¡ªÁ Ïýªéª»ª¿£®
  2. ð®ÞɪΠòÆªÏ ò±ãÛªò áúªê £¯ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªÎ Ï¢ª«ªé Î窨ªò Ï´ªáªë£® ù¨ª³ª½ زÏڪΠñ«ªÎ ÞÅíºªÇª¢ªë£®
  3. ªÀª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ Ô³ªò ÓΪߪϪºª· £¯Î窨ªËªèªÃªÆ Òýª¯ªÎ ìѪòªÄªÞªºª«ª» £¯ «ì«Ó ªÈªÎ Ìø峪ò ÷òÑ¥ª·ªÆª·ªÞªÃª¿ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. ªïª¿ª·ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò £¯ÚŪΪ¹ªÙªÆªË Ìîªóª¸ªéªìªë ʤö·ªÊª­ íºªÈª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ªïª¿ª·ªÎ Ô³ªò áúªéªº £¯ìѪò ø¶ªê ̸ªÄªÄ Î窨ª¿ª«ªéªÀ£®
  5. ä²¢¯ªÏ ËË£¬ êæìéªÎ Ý«ªò ò¥ªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ä²¢¯ªò óÜð㪵ªìª¿ªÎªÏ êæìéªÎ ãêªÇªÏªÊª¤ª«£® ªÊª¼£¬ úü𩪬 û»ª¤ªË ×êï·ªê £¯ä²¢¯ªÎ à»ðӪΠÌø峪ò çýª¹ªÎª«£®
  1. "Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD which He loves and has married the daughter of a foreign god.
  2. "As for the man who does this, may the LORD cut off from the tents of Jacob everyone who awakes and answers, or who presents an offering to the LORD of hosts.
  3. "This is another thing you do: you cover the altar of the LORD with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand.
  4. "Yet you say, 'For what reason?' Because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion and your wife by covenant.
  5. "But not one has done so who has a remnant of the Spirit And what did that one do while he was seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth.
  1. «æ«À ªÏ ×êï·ªê £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÇªÏ £¯ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈª¬ ú¼ªïªìªÆª¤ªë£® ªÞª³ªÈªË£¬ «æ«À ªÏ ñ«ª¬ í±ª·ªóªÇªªªéªìªë ᡪʪëªâªÎªò çýª·£¬ ì¶ÎçªÎ ãêªò ã᪸ªë Ò¦ªòªáªÈªÃªÆª¤ªë£®
  2. ñ«ªè£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªò ú¼ª¦ íºªò£¬ Ê«ðéªâªíªÈªâ «ä«³«Ö ªÎ ô¸Ø­ª«ªé ᆰÁ ØþªÜª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¿ªÈª¨ ù¨ª¬ زÏڪΠñ«ªË ú̪² Úªªòªµªµª²ª¿ªÈª·ªÆªâ£®
  3. ÔÒåƪˣ¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏª³ªóªÊª³ªÈªòª·ªÆª¤ªë£® ë読ªÊª¬ªé£¬ УªÓªÊª¬ªé £¯×¨ªòªâªÃªÆ ñ«ªÎ ð®Ó¦ªò Üݪêƪ¤ªë£® ªâªÏªä£¬ ú̪² Úªª¬ ̸ú¾ª­ªâªµªìªº £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ⢪«ªé áôª± ìýªìªéªìªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ªÊª¼ª«ªÈ Ùýª¦ªÆª¤ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ å´ª¤ªÈª­ªÎ ô£ªÈªÎ ñûìѪȪʪéªìª¿ªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ô£ªò ×ê﷪꿪«ªéªÀ£® ù¨Ò³ª³ª½£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚáÕ⣬ ª¢ªÊª¿ªÈ Ìø峪òª·ª¿ ô£ªÇª¢ªë£®
  5. ñ«ªÏ£¬ çÏªÈ ë¿ªò ò¥ªÄªÒªÈªÄªÎªâªÎªò ðãªéªìª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªÎªÒªÈªÄªÎªâªÎª¬ Ï´ªáªëªÎªÏ£¬ ãêªÎ ÚŪΠí­áݪǪϪʪ¤ª«£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ í»ÝªΠçÏªË Ñ¨ªòªÄª±ªëª¬ªèª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ å´ª¤ªÈª­ªÎ ô£ªò ×ê﷪êƪϪʪéªÊª¤£®
  1. "For I hate divorce," says the LORD, the God of Israel, "and him who covers his garment with wrong," says the LORD of hosts. "So take heed to your spirit, that you do not deal treacherously."
  2. You have wearied the LORD with your words Yet you say, "How have we wearied Him?" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?"
  1. ªïª¿ª·ªÏ ×îûæªò ñóªàªÈ £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ×îû檹ªë ìѪϣ¬ ÜôÛöªÇª½ªÎ ß¾ó·ªò Üݪêƪ¤ªëªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ í»ÝªΠçÏªË Ñ¨ªòªÄª±ªëª¬ªèª¤£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ×ê﷪êƪϪʪéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ í»ÝªΠåÞªë åë稪˪èªÃªÆ £¯ñ«ªò ùªªìªµª»ªÆª¤ªë£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ å몦 £¯ªÉªÎªèª¦ªË ùªªìªµª»ª¿ªÎªÇª¹ª«£¬ ªÈ£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ £¯ç÷ªò ú¼ª¦ íºªÏª¹ªÙªÆ£¬ ñ«ªÎ ÙÍªË ÕÞª·ªÈªµªìªëªÈª« £¯ñ«ªÏ ù¨ªéªò ýìªÐªìªëªÈª« £¯î®ª­ªÎ ãêªÏªÉª³ªËªªªéªìªëªÎª«£¬ ªÊªÉªÈ £¯å몦ª³ªÈªËªèªÃªÆªÇª¢ªë£®
 
  °¡³³(Ê©Ò¡, 1:8)  À­»ç¶÷ÀÌ ¾Æ·§ »ç¶÷ÀÇ ÀÇ°ßÀ̳ª ¹ÙÄ¡´Â ¹°Ç° µîÀ» ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀÓ  
  ¹øÆó(ÛáøÉ, 1:13)  ¹ø°Å·Ó°í Æó°¡ µÊ  

  - 12¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¸»¶ó±â -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >