|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½ÉÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ»ç ³»°¡ »ì°Ô ÇϼҼ ÁÖÀÇ ¹ýÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖÀÇ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½ÉÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ»ç ³ª·Î »ì°Ô ÇϼҼ ÁÖÀÇ ¹ýÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ ±â»ÝÀÌ¿À´Ï ÀÎÀÚ¸¦ º£Çª½Ã¾î »ì·ÁÁÖ¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ ±â»ÝÀÌ´Ï, ÁÖ´ÔÀÇ ±àÈáÀ» ³ª¿¡°Ô º£Ç®¾î ÁֽʽÿÀ. ±×·¯¸é ³»°¡ »õ ÈûÀ» ¾ò¾î »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ »ì ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼. ÁÖÀÇ ¹ýÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
åÙÕûªìªßª¬ªïª¿ª·ªË Ìúª £¯Ù¤ªò Ô𪵪»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ª¢ªÊª¿ªÎ ×ÈÛöªÏªïª¿ª·ªÎ èùª·ªßªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÞçªËª¢ªÊª¿ªÎª¢ªïªìªßªò ×üªÞª»£¬ Þçªò ß檫ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎªßªªª·ª¨ª¬ ÞçªÎ ýìªÓªÀª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎª¢ªïªìªßªòªïª¿ª·ªË ×üªÞª»£¬ ªïª¿ª·ªò ß檫ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎªªªªÆªÏªïª¬ ýìªÓªÀª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|