|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±æ¸£¾Ñ¿¡´Â À¯ÇâÀÌ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ°¡ ±× °÷¿¡´Â Àǻ簡 ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ°¡ µþ ³» ¹é¼ºÀÌ Ä¡·á¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÔÀº ¾îÂî µÊÀΰí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±æ¸£¾Ñ¿¡´Â À¯ÇâÀÌ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ°¡ ±×°÷¿¡´Â Àǻ簡 ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ°¡ µþ ³» ¹é¼ºÀÌ Ä¡·á¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÔÀº ¾îÂòÀΰí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±æ¸£¾Ñ¿¡ ¾àÀÌ ¶³¾îÁú ¸® ¾ø°í Àǻ簡 ¾øÀ» ¸® ¾ø´Âµ¥, ¾îÂîÇÏ¿© ³» µþ, ÀÌ ¹é¼ºÀÇ »óó¸¦ Ä¡·áÇÏÁö ¸øÇմϱî? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"±æ¸£¾Ñ¿¡´Â À¯ÇâÀÌ ¶³¾îÁ³´À³Ä? ±× °÷¿¡´Â Àǻ簡 Çϳªµµ ¾ø´À³Ä?" ¾îÂîÇÏ¿© ³ªÀÇ ¹é¼º, ³ªÀÇ µþÀÇ º´ÀÌ ³´Áö ¾Ê´Â °ÍÀϱî? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±æ¸£¾Ñ¿¡´Â ¾àÀÌ ¾ø´Â°¡? ±× °÷¿¡´Â Àǻ簡 ¾ø´Â°¡? ¾î°¼ ³» ¹é¼ºÀº Ä¡·á¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϴ°¡? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«®«ì«¢«É ªË êáúŪ¬ªÊª¤ªÈª¤ª¦ªÎª« £¯ª½ª³ªËªÏ ì¢íºª¬ª¤ªÊª¤ªÎª«£® ªÊª¼£¬ Ò¦ªÊªëªïª¬ ÚŪΠ߿ªÏª¤ª¨ªÊª¤ªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
êáúÅªÏ «®«ë«¢«Ç ªËªÊª¤ªÎª«£® ì¢íºªÏª½ª³ªËª¤ªÊª¤ªÎª«£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ªÊª¼£¬ ÞçªÎ ÚŪΠҦªÎ ß¿ªÏª¤ªäªµªìªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«®«ì«¢«Ç ªË êáúŪ¬ª¢ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªÎ á¶ªË ì¢íºª¬ª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªìªËªÉª¦ª·ªÆªïª¬ ÚŪΠҦªÏ £¯ª¤ªäªµªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|