|
- What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
- The godly have been swept from the land; not one upright man remains. All men lie in wait to shed blood; each hunts his brother with a net.
- Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-- they all conspire together.
- The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day of your watchmen has come, the day God visits you. Now is the time of their confusion.
- Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with her who lies in your embrace be careful of your words.
|
- ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¾ªÎª¯ªÀªâªÎªò ó¢ªáªë ãÁªÎªèª¦ªË£¬ ªÖªÉª¦ªÎ â¥ü®ªÎ íѪêªò ó¢ªáªë ãÁªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£® ãݪ骦ªÙªªÖªÉª¦ªÏªÊª¯£¬ ªïª¬ ãýªÎ û¿ªà ôøªÊªêªÎª¤ªÁª¸ª¯ªâªÊª¤£®
- ãêªò Ìת¦ ìÑªÏ ò¢ªË ᆰ¨£¬ ìѪΪ¦ªÁªË ï᪷ª¤ íºªÏªÊª¤£® ªßªÊ úìªò ×µª½ª¦ªÈ ÓâªÁ ÜѪ»ª·£¬ ªªªÎªªªÎ ØÑªòªâªÃªÆª½ªÎ úüð©ªò øÚª¨ªë£®
- å»â¢ªÏ ç÷ª¤ ÞÀªòª·ªèª¦ªÈ Ò½ªáªÆªäªÞªÊª¤£® ªÄª«ªµªÈ î®÷÷ίªÏªÞª¤ªÊª¤ªò Ï´ªá£¬ ÓÞª¤ªÊªë ìѪϪ½ªÎ ãýªÎ ç÷ª¤ é°ØÐªò å몤ª¢ªéªïª·£¬ ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÏª½ªÎ ç÷ªò ÞÂðڪ࣮
- ù¨ªéªÎ õ̪âªèª¤ íºªâª¤ªÐªéªÎª´ªÈª¯£¬ õ̪â ï᪷ª¤ íºªâª¤ªÐªéªÎª¤ª±ª¬ªªÎªèª¦ªÀ£® ù¨ªéªÎ ̸íåªÓªÈªÎ ìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ ù¨ªéªÎ úýÛëªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ª¤ªÞªä ù¨ªéªÎ ûèÕ¯ª¬ ÐΪ¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ×öªê ìѪò ã᪸ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® éÒìѪòª¿ªÎªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎªÕªÈª³ªíªË öÖªë íºªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªÎ ûªò áúªì£®
|
- For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law-- a man's enemies are the members of his own household.
- But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.
- Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
- Because I have sinned against him, I will bear the LORD's wrath, until he pleads my case and establishes my right. He will bring me out into the light; I will see his righteousness.
- Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.
|
- ªàª¹ª³ªÏ Ý«ªòª¤ªäª·ªá£¬ Ò¦ªÏª½ªÎ Ù½ªËª½ªàª£¬ ʪªÏª½ªÎª·ªåª¦ªÈªáªËª½ªàª¯£® ìÑªÎ îØªÏª½ªÎ Ê«ªÎ íºªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªò äæª® ̸£¬ ªïª¬ ϪΠãêªò ÓâªÄ£® ªïª¬ ãêªÏªïª¿ª·ªÎ êꤪò Ú¤ª«ªìªë£®
- ªïª¬ îØªè£¬ ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ýìªÖªÊ£® ª¿ªÈª¤ªïª¿ª·ª¬ ÓîªìªëªÈªâ Ñꪢª¬ªë£® ª¿ªÈª¤ªïª¿ª·ª¬ äÞªäªßªÎ ñéªËª¹ªïªëªÈªâ£¬ ñ«ªÏªïª¬ ÎêȪʪéªìªë£®
- ñ«ªÏªïª¬ áͪ¨ªò ö¢ªêª¢ª²£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªËªµªÐªªò ú¼ªïªìªëªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎ ÒÁªêªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ñ«ªÏªïª¿ª·ªò ÎÃªË Óôª õ󪷪ƪ¯ªÀªµªë£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎ ïáëùªò ̸ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªÎ ãÁ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏªÉª³ªËª¤ªëª« ¡¹ªÈ £¯ªïª¿ª·ªË åëªÃª¿ªïª¬ îØªÏ£¬ ª³ªìªò ̸ªÆ ö»ªòª³ª¦ªàªê£¬ ªïª¬ ÙÍªÏ ù¨ªò ̸ªÆª¢ª¶ áŪ¦£® ù¨ªÏ Ê¶ÖØªÎ ÒúªÎªèª¦ªË ÓΪߪαªéªìªë£®
|
- The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries.
- In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain.
- The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds.
- Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.
- "As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders."
|
- ª¢ªÊª¿ªÎ àòÛúªò õ骯 ìíª¬ ÕΪ룮 ª½ªÎ ìíªËªÏ ÏÐÌѪ¬ êÀª¯ ÎÆª¬ªë£®
- ª½ªÎ ìíªËªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ª«ªé «¨«¸«×«È ªÞªÇ£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé «æ«Õ«é«Æ ô¹ªÞªÇ£¬ úª«ªé úªÞªÇ£¬ ߣª«ªé ߣªÞªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏª¢ªÊª¿ªË ÕΪ룮
- ª·ª«ª·ª«ªÎ ò¢ªÏª½ªÎ ñ¬ÚŪΪ檨ªË£¬ ª½ªÎªªª³ªÊª¤ªÎ ãùªËªèªÃªÆ üتìªÏªÆªë£®
- ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÄª¨ªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ£¬ ª¹ªÊªïªÁ ꮪΠñéªÎ ×ùªËªÒªÈªêªªªë £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ÞËåöªÎ åϪò Ù̪·£¬ ª¤ªËª·ª¨ªÎ ìíªÎªèª¦ªË «Ð«·«ã«ó ªÈ «®«ì«¢«Ç ªÇ£¬ ù¨ªéªò åתêƪ¯ªÀªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò õóª¿ ãÁªÎªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏªâªíªâªíªÎ ÜôÞÖì¡ªÊ ÞÀªò ù¨ªéªË ãÆª¹£®
|
- Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will lay their hands on their mouths and their ears will become deaf.
- They will lick dust like a snake, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in fear to the LORD our God and will be afraid of you.
- Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy.
- You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.
- You will be true to Jacob, and show mercy to Abraham, as you pledged on oath to our fathers in days long ago.
|
- ÏТ¯ªÎ ÚÅªÏ Ì¸ªÆ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ Õôªò ö»ª¸£¬ ª½ªÎ ⢪ò Ï¢ªËª¢ªÆ£¬ ª½ªÎ ì¼ªÏ Ú¤ª¨ªÌ 켪Ȫʪ룮
- ù¨ªéªÏªØªÓªÎªèª¦ªË£¬ ò¢ªË îϪ¦ªâªÎªÎªèª¦ªËªÁªêªòªÊªá£¬ ò誨ªÊª¬ªéª½ªÎ àòª«ªé õó£¬ ªªªÎªÎªªÄªÄ£¬ ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ªË ÐΪŪ¤ªÆªªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË Íðªìªë£®
- ªÀªìª«ª¢ªÊª¿ªÎªèª¦ªË Üôëùªòªæªëª·£¬ ª½ªÎ ÞËåöªÎ íѪìªë íºªÎª¿ªáªË £¯ªÈª¬ªò ̸Φª´ªµªìªë ãꪬª¢ªíª¦ª«£® ãêªÏª¤ªÄª¯ª·ªßªò ýìªÐªìªëªÎªÇ£¬ ª½ªÎ ÒÁªêªòªÊª¬ª¯ ÜÁª¿ªº£¬
- Ӫïªìªïªìªòª¢ªïªìªß£¬ ªïªìªïªìªÎ Üôëùªò ðëªÇ ÓΪߪαªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªïªìªïªìªÎªâªíªâªíªÎ ñªªò £¯úªÎ ä¢ªßªË ÷᪲ ìýªì£¬
- ப«ªéªïªìªïªìªÎ à»ðÓª¿ªÁªË ४ïªìª¿ªèª¦ªË£¬ òØãùªò «ä«³«Ö ªË ãÆª·£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªßªò «¢«Ö«é«Ï«à ªË ãÆªµªìªë£®
|
|
|