´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 14ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 26:23-27:46

ÀÌ»èÀÇ ÇüÅëÇÔÀ» º» ¾Æºñ¸á·ºÀº À̻迡°Ô È­Çظ¦ ¿äûÇß´Ù. ´Ä¾î¼­ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿öÁø ÀÌ»èÀÌ ÀåÀÚ ¿¡¼­¿¡°Ô ÃູÇÏ·Á°í ÇÏÀÚ, ¸®ºê°¡´Â ¾ß°öÀ» ¿¡¼­·Î º¯Àå½ÃÄÑ ´ë½Å Ãູ¹Þµµ·Ï Çß´Ù. µÚ´Ê°Ô ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾È ¿¡¼­°¡ ¾ß°öÀ» Á×ÀÌ·Á Çß´Ù. ±×·¯³ª ¸®ºê°¡°¡ À̸¦ ´«Ä¡ ä°í À̻迡°Ô ¾ß°öÀ» Ç϶õÀÇ ¶ó¹Ý¿¡°Ô º¸³¾ °ÍÀ» Á¦¾ÈÇß´Ù.
 
  ¾Æºñ¸á·º°ú ÀÌ»èÀÇ È­ÇØ(26:23-26:35)    
 
  1. From there he went up to Beersheba.
  2. That night the LORD appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham."
  3. Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
  4. Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.
  5. Isaac asked them, "Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?"
  1. ÀÌ»èÀº °Å±â¼­ ºê¿¤¼¼¹Ù·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù.
  2. ±×·±µ¥ ±× ³¯ ¹ã ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ª´Â ³× ¾Æ¹öÁö ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³Ê´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³» Á¾ ¾Æºê¶óÇÔÀ» »ý°¢Çؼ­ ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ³Ê¸¦ ÃູÇÏ°í ³× ÀÚ¼ÕÀ» ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù'
  3. ±×·¡¼­ ÀÌ»èÀº ±× °÷¿¡ ´ÜÀ» ½×¾Æ ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇÏ°í °Å±â¿¡ õ¸·À» ÃÆÀ¸¸ç ±×ÀÇ Á¾µéÀº °Å±â¼­µµ ¿ì¹°À» ÆÍ´Ù.
  4. À̶§ ±×¶ö¿¡¼­ ¾Æºñ¸á·ºÀÌ ±×ÀÇ °í¹® ¾ÆÈÊ»ñ°ú ±º»ç·É°ü ºñ°ñ°ú ÇÔ²² ÀÌ»èÀ» ã¾Æ¿Ô´Ù.
  5. ÀÌ»èÀÌ ±×µé¿¡°Ô '´ç½ÅµéÀº ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿© ÂѾƳ»°í¼­ ¹«½¼ ÀÏ·Î ³ª¸¦ ã¾Æ¿Ô¼Ò?' ÇÏ°í ¹¯ÀÚ
  1. They answered, "We saw clearly that the LORD was with you; so we said, 'There ought to be a sworn agreement between us'-between us and you. Let us make a treaty with you
  2. that you will do us no harm, just as we did not molest you but always treated you well and sent you away in peace. And now you are blessed by the LORD."
  3. Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
  4. Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace.
  5. That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. They said, "We've found water!"
  1. ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¿ì¸®´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½Å°ú ÇÔ²² °è½Ã´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ º¸¾Ò¼Ò. ±×·¡¼­ ¿ì¸®°¡ ´ç½Å°ú °è¾àÀ» ¸Î´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´¼Ò. ÀÌÁ¦ ´ç½Å°ú ¿ì¸® »çÀÌ¿¡ °è¾àÀ» ¸ÎÀ¾½Ã´Ù.
  2. ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» ÇØÇÏÁö ¾Ê°í ´ç½Å¿¡°Ô Ä£ÀýÀ» º£Ç®¾î Æò¾ÈÈ÷ °¡°Ô ÇÑ °Íó·³ ´ç½Åµµ ¿ì¸®¸¦ ÇØÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϽÿÀ. ´ç½ÅÀº ¿©È£¿Í²² º¹À» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ¿À'
  3. ÀÌ»èÀº ±×µéÀ» À§ÇØ ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç®¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã°í
  4. ´ÙÀ½ ³¯ ¾Æħ ÀÏÂï ÀϾ ¼­·Î °è¾àÀ» ÁöÅ°±â·Î ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í¼­ ÀÌ»èÀÌ ±×µéÀ» º¸³»ÀÚ ±×µéÀº Æò¾ÈÈ÷ ¶°³µ´Ù.
  5. ¹Ù·Î ±× ³¯ ÀÌ»èÀÇ Á¾µéÀÌ ¿Í¼­ ÀÚ±âµéÀÌ ÆÇ ¿ì¹°ÀÌ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇϸç '¿ì¸®°¡ ¹°À» ã¾Æ³Â½À´Ï´Ù' ÇÏ¿´´Ù.
  1. He called it Shibah, and to this day the name of the town has been Beersheba.
  2. When Esau was forty years old, he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite.
  3. They were a source of grief to Isaac and Rebekah.
  1. ÀÌ»èÀÌ ±× ¿ì¹°ÀÇ À̸§À» ¸Í¼¼ÇÑ ¶æÀ¸·Î '¼¼¹Ù'¶ó°í Áö¾úÀ¸¹Ç·Î ±× °÷ ¼º À̸§ÀÌ ¸Í¼¼ÀÇ ¿ì¹° °ð ºê¿¤¼¼¹Ù°¡ µÇ¾ú´Ù.
  2. ¿¡¼­´Â 40¼¼¿¡ ÇòÁ·ÀÇ µÎ ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥Çߴµ¥ ±×µéÀº ºê¿¡¸®ÀÇ µþ À¯µ÷°ú ¿¤·ÐÀÇ µþ ¹Ù½º¸ÀÀ̾ú´Ù.
  3. ±×·¯³ª ±×µéÀº ÀÌ»è°ú ¸®ºê°¡ÀÇ ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 
  ÀÌ»èÀÇ ÃູÀ» ¹ÞÀº ¾ß°ö(27:1-27:46)    
 
  1. When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, "My son." "Here I am," he answered.
  2. Isaac said, "I am now an old man and don't know the day of my death.
  3. Now then, get your weapons--your quiver and bow--and go out to the open country to hunt some wild game for me.
  4. Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die."
  5. Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,
  1. ÀÌÁ¦ ÀÌ»èÀº ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾Æ¼­ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿ö Àß º¼ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×°¡ ÇÏ·ç´Â ¸º¾Æµé ¿¡¼­¸¦ ºÒ·¶´Ù. '¿¡¼­¾ß' '¿¹, ¾Æ¹öÁö'
  2. 'ÀÌÁ¦ ³ª´Â ´Ä¾î ¾ðÁ¦ Á×À»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù.
  3. ±×·¯´Ï ³Ê´Â È°À» °¡Áö°í µé·Î ³ª°¡¼­ »ç³ÉÇÏ¿©
  4. ³»°¡ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾î ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¸Ô°í Á×±â Àü¿¡ ³Ê¿¡°Ô ¸¶Áö¸·À¸·Î ÃູÇØ ÁÖ°Ú´Ù'
  5. À̶§ ¸®ºê°¡´Â ÀÌ»èÀÌ ¿¡¼­¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» ¿³µè°í ¿¡¼­°¡ »ç³ÉÇÏ·¯ µé·Î ³ª°£ »çÀÌ¿¡
  1. Rebekah said to her son Jacob, "Look, I overheard your father say to your brother Esau,
  2. 'Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.'
  3. Now, my son, listen carefully and do what I tell you:
  4. Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
  5. Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies."
  1. ¾ß°öÀ» ºÒ·¯ ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³× ¾Æ¹öÁö°¡ ³ÊÀÇ Çü ¿¡¼­¿¡°Ô ÇϽô ¸»¾¸À» µéÀ¸´Ï
  2. ³× ÇüÀÌ »ç³ÉÇÏ¿© º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾î ¿À¸é ±×°ÍÀ» ¸Ô°í Á×±â Àü¿¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ ÃູÇØ ÁÖ°Ú´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¾ê¾ß, ±×·¯´Ï ³Ê´Â ³» ¸»À» Àß µè°í Áö±ÝºÎÅÍ ³»°¡ ½ÃÅ°´Â ´ë·Î ÇÏ¿©¶ó.
  4. ³Ê´Â ³ª°¡¼­ »ìÁø ¿°¼Ò »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Á® ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ³× ¾Æ¹öÁö°¡ ÁÁ¾ÆÇϽô º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾î ÁÙ Å×´Ï
  5. ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô °®´Ù µå·Á Àâ¼ö½Ã°Ô Ç϶ó. ±×·¯¸é ³× ¾Æ¹öÁö°¡ µ¹¾Æ°¡½Ã±â Àü¿¡ ³Ê¸¦ ÃູÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù'
  1. Jacob said to Rebekah his mother, "But my brother Esau is a hairy man, and I'm a man with smooth skin.
  2. What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing."
  3. His mother said to him, "My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me."
  4. So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it.
  5. Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.
  1. À̶§ ¾ß°öÀÌ ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸®ºê°¡¿¡°Ô '³» Çü ¿¡¼­´Â ÅÐÀÌ ¸¹Àºµ¥ ³ª´Â ÅÐÀÌ ¾øÀÌ ¸Å²öÇÕ´Ï´Ù.
  2. ¸¸ÀÏ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ ¸¸Á® º¸½Ã¸é ¾î¶»°Ô Çմϱî? ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î ÃູÀº Ä¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ»Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù' ÇÏÀÚ
  3. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¾ê¾ß, ÀúÁÖ´Â ³»°¡ ¹ÞÀ»Å×´Ï ³Ê´Â °¡¼­ ¿°¼Ò³ª ¾È°í ¿À³Ê¶ó'
  4. ±×·¡¼­ ¾ß°öÀÌ ¿°¼Ò¸¦ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ²ø¾î´Ù ÁÖÀÚ ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ³²ÆíÀÌ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù.
  5. ±×¸®°í¼­ ¸®ºê°¡´Â Áý ¾È¿¡ º¸°üÇØ µÐ ¸º¾Æµé ¿¡¼­ÀÇ Á¦ÀÏ ÁÁÀº ¿ÊÀ» °¡Á®´Ù°¡ ÀÛÀº ¾Æµé ¾ß°ö¿¡°Ô ÀÔÈ÷°í
  1. She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins.
  2. Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
  3. He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," he answered. "Who is it?"
  4. Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game so that you may give me your blessing."
  5. Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The LORD your God gave me success," he replied.
  1. ±× ¿°¼Ò »õ³¢ °¡Á×À¸·Î ¼Õ°ú ¸ñÀÇ ¸Å²öÇÑ °÷À» °¨½Ñ ´ÙÀ½
  2. ¸¸µé¾î µÐ º°¹Ì¿Í »§À» ¾ß°öÀÇ ¼Õ¿¡ µé·Á ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ¾ß°öÀº ±× À½½ÄÀ» °¡Áö°í °¡¼­ ¾Æ¹öÁö¸¦ ºÒ·¶´Ù. '¾Æ¹öÁö!' '¿À³Ä. ³×°¡ ´©±¸³Ä?'
  4. '¸º¾Æµé ¿¡¼­ÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »ç³ÉÇÏ¿© º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾î ¿Ô½À´Ï´Ù. ÀϾ Àâ¼ö½Ã°í ³ª¿¡°Ô ÃູÇØ ÁֽʽÿÀ'
  5. '¾ê¾ß, ³×°¡ ¾î¶»°Ô ±×ó·³ »¡¸® Àâ¾Æ¿Ô´À³Ä?' '¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µµ¿Í Áּ̱⠶§¹®¿¡ »ç³É°¨À» »¡¸® ãÀ» ¼ö°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù'
  1. Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."
  2. Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau."
  3. He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.
  4. "Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.
  5. Then he said, "My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing." Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank.
  1. À̸® °¡±îÀÌ ¿À³Ê¶ó. ³×°¡ Á¤¸» ³» ¾Æµé ¿¡¼­ÀÎÁö ¸¸Á® ºÁ¾ß°Ú´Ù'
  2. ¾ß°öÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô °¡±îÀÌ °¡ÀÚ ÀÌ»èÀº ±×¸¦ ¸¸Á® º¸°í 'À½¼ºÀº ¾ß°öÀÇ À½¼ºÀε¥ ¼ÕÀº ¿¡¼­ÀÇ ¼ÕÀ̱¸³ª' ÇÏ¿´´Ù
  3. ±×´Â ±× ¼ÕÀÌ ¿¡¼­ÀÇ ¼Õó·³ ÅÐÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î ¾ß°öÀÎ ÁÙ ¸ð¸£°í ±×¿¡°Ô ÃູÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·¯³ª ±×´Â '³×°¡ Á¤¸» ³» ¾Æµé ¿¡¼­³Ä?' ÇÏ°í ´Ù½Ã ¹°¾ú´Ù. À̶§ ¾ß°öÀÌ '¿¹, ±×·¸½À´Ï´Ù' ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ
  5. ÀÌ»èÀº '¾ê¾ß, »ç³ÉÇÑ °í±â¸¦ °¡Á®¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ¸Ô°í ³Ê¸¦ ¸¶À½²¯ ÃູÇØ ÁÖ°Ú´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¾ß°öÀÌ »ç³ÉÇÑ °í±â¿Í Æ÷µµÁÖ¸¦ °®´Ù µå¸®ÀÚ
  1. Then his father Isaac said to him, "Come here, my son, and kiss me."
  2. So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said, "Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.
  3. May God give you of heaven's dew and of earth's richness-- an abundance of grain and new wine.
  4. May nations serve you and peoples bow down to you. Be lord over your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed and those who bless you be blessed."
  5. After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.
  1. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¸Ô°í ¸¶½Å ÈÄ¿¡ '¾ê¾ß, °¡±îÀÌ ¿Í¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÔÀ» ¸ÂÃç¶ó' ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ±×°¡ °¡±îÀÌ °¡¼­ ÀÔÀ» ¸ÂÃßÀÚ ÀÌ»èÀÌ ±× ¿ÊÀÇ ³¿»õ¸¦ ¸Ã¾Æ º¸°í ±×¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÃູÇÏ¿´´Ù '³» ¾ÆµéÀÇ ³¿»õ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ÃູÇϽŠ¹çÀÇ ³¿»õ¿Í °°±¸³ª!
  3. Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´ÃÀÇ À̽½À» ÁÖ½Ã°í ³× ¶¥À» ±â¸§Áö°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³Ê¿¡°Ô dz¼ºÇÑ °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ Áֽñ⠿øÇϳë¶ó.
  4. ¼ö¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÌ ³Ê¸¦ ¼¶±â°í ¸ðµç ³ª¶ó°¡ ³Ê¿¡°Ô ±¼º¹ÇÏ¸ç ³×°¡ ³× ÇüÁ¦µéÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µÇ°í ³× ģôµéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ±¼º¹Çϱ⠿øÇÏ¸ç ³Ê¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í ³Ê¸¦ ÃູÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹À» ¹Þ±â ¿øÇϳë¶ó'
  5. ¾ß°öÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ÃູÀ» ¹Þ°í ¶°³ªÀÚ °ð ±×ÀÇ Çü ¿¡¼­°¡ »ç³ÉÀ» ÇÏ°í µ¹¾Æ¿Ô´Ù.
  1. He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, "My father, sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."
  2. His father Isaac asked him, "Who are you?" "I am your son," he answered, "your firstborn, Esau."
  3. Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him--and indeed he will be blessed!"
  4. When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me--me too, my father!"
  5. But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing."
  1. ±×°¡ º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾î ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô °¡Áö°í °¡¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù '¾Æ¹öÁö, ÀϾ ÀÌ ¾ÆµéÀÌ »ç³ÉÇØ ¿Â °í±â¸¦ Àâ¼ö½Ã°í ³ª¸¦ ÃູÇØ ÁֽʽÿÀ'
  2. '³Ê´Â ´©±¸³Ä?' '¾Æ¹öÁöÀÇ ¸º¾Æµé ¿¡¼­ÀÔ´Ï´Ù'
  3. ±×·¯ÀÚ ÀÌ»èÀº ¸öÀ» ºÎµéºÎµé ¶³¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù '±×·¸´Ù¸é »ç³ÉÇÑ °í±â¸¦ ³ª¿¡°Ô °¡Á®¿Â »ç¶÷Àº ´©±¸³Ä? ³×°¡ ¿À±â Àü¿¡ ³»°¡ ±× °í±â¸¦ ¸Ô°í ±×¸¦ ÃູÇÏ¿´À¸´Ï ±×°¡ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù'
  4. ¿¡¼­´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ¾û¾û ¿ï¸ç ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô °£Ã»ÇÏ¿´´Ù '¾Æ¹öÁö, ³ª¿¡°Ôµµ ÃູÇØ ÁֽʽÿÀ'
  5. '³× µ¿»ýÀÌ ³ª¸¦ ¼ÓÀÌ°í ³×°¡ ¹ÞÀ» º¹À» »©¾Ñ¾Æ °¬´Ù'
  1. Esau said, "Isn't he rightly named Jacob ? He has deceived me these two times: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?"
  2. Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?"
  3. Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.
  4. His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth's richness, away from the dew of heaven above.
  5. You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck."
  1. '±× À̸§À» ¾ß°öÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â °Íµµ ´ç¿¬ÇÕ´Ï´Ù. ±×°¡ ³ª¸¦ ¼ÓÀÎ °ÍÀÌ À̹øÀÌ µÎ ¹ø°ÀÔ´Ï´Ù. Àü¿¡´Â ³» ÀåÀÚ±ÇÀ» »©¾Ñ¾Æ °¬°í À̹ø¿¡´Â ³» º¹À» »©¾Ñ¾Æ °¬½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ³ª¿¡°Ô ºô¾î ÁÙ º¹À» ³²°Ü µÎÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î?'
  2. '³»°¡ ÀÌ¹Ì ±×¸¦ ³× ÁÖÀÎÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ±×ÀÇ ¸ðµç ģôµéÀ» ±×ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç ±×¿¡°Ô °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇØ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø±¸³ª'
  3. '¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁö²²¼­ ºô¾î ÁÙ º¹ÀÌ ±×°Í ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï±î? ¾Æ¹öÁö! ³ª¿¡°Ôµµ ÃູÇØ ÁֽʽÿÀ' ÇÏ°í ¿¡¼­°¡ ¿ï¸ç °£Ã»ÇÏÀÚ
  4. ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù '³×°¡ »ç´Â ¶¥Àº ±â¸§ÁöÁö ¾Ê°í ÇÏ´ÃÀÇ À̽½ÀÌ ³»¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç
  5. ³×°¡ Ä®À» ¹Ï°í »ì °ÍÀ̳ª ³× µ¿»ýÀ» ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³×°¡ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¸öºÎ¸²Ä¡°Ô µÉ ¶§ ±×ÀÇ Áö¹èÇÏ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù'
  1. Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."
  2. When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you.
  3. Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran.
  4. Stay with him for a while until your brother's fury subsides.
  5. When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?"
  1. ¿¡¼­´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ß°öÀ» ÃູÇß´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ¾ß°öÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿© '¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÓÁ¾ÀÌ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ¾Æ¹öÁö°¡ µ¹¾Æ°¡½Ã°í ³ª¸é ¾ß°öÀ» Á׿© ¹ö¸®°Ú´Ù' ÇÏ°í È¥ÀÚ Áß¾ó°Å·È´Ù.
  2. ¸®ºê°¡´Â ¸º¾Æµé ¿¡¼­°¡ Áß¾ó°Å¸° ¸»À» ÀüÇØ µè°í ÀÛÀº ¾Æµé ¾ß°öÀ» ºÒ·¯ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³× Çü ¿¡¼­°¡ ³Ê¸¦ Á׿© ºÐÇ®ÀÌÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù.
  3. ¾ê¾ß, ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³»°¡ ½ÃÅ°´Â ´ë·Î ÇÏ¿©¶ó. ³Ê´Â Áï½Ã Ç϶õ¿¡ ÀÖ´Â ³» ¿Àºü ¶ó¹Ý¿¡°Ô °¡¼­
  4. ³× ÇüÀÇ ºÐÀÌ Ç®¸± ¶§±îÁö ´çºÐ°£ ±× °÷¿¡ ÇǽÅÇØ ÀְŶó.
  5. ÇüÀÇ ºÐÀÌ ´©±×·¯Á®¼­ ³×°¡ ÇÑ ÀÏÀ» Àؾî¹ö¸®¸é ³»°¡ »ç¶÷À» º¸³» ³Ê¸¦ °Å±â¼­ µ¥·Á¿Àµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ µÑÀ» Çѳ¯¿¡ ÀÒ¾î¾ß ÇÏ°Ú´À³Ä?'
  1. Then Rebekah said to Isaac, "I'm disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living."
  1. ±×¸®°í¼­ ¸®ºê°¡´Â À̻迡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù '³»°¡ ÀÌ Çò ¿©ÀÚµé ¶§¹®¿¡ »ç´Â °ÍÀÌ Áö±ßÁö±ßÇÒ Áö°æÀε¥ ¸¸ÀÏ ¾ß°öÀÌ ÀÌ ¶¥ÀÇ Çò ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÑ´Ù¸é ³»°¡ ¹«½¼ ³«À¸·Î »ì°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ¿´´Ù
 

  - 1¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >