´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 26ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 29:1-30:16

Çϳª´Ô²²¼­´Â 7¿ù 1ÀÏ¿¡´Â ³ªÆÈÀý·Î, 10ÀÏ¿¡´Â ´ë¼ÓÁËÀÏ·Î ¸ð¿© Á¦»ç¸¦ µå¸± °ÍÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸í·ÉÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ 15ÀÏ¿¡´Â Ãʸ·Àý·Î ¸ð¿© 7ÀÏ µ¿¾È ¾ß¿þ ¾Õ¿¡ Àý±â¸¦ Áöų °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ÀÌ ±â°£ µ¿¾È °¢ ³¯¿¡ µû¶ó µå¸± Á¦¹°ÀÇ ¼öÈ¿¿Í Á¾·ù¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇØ Á̴ּÙ.
 
  Àý±â ±ÔÁ¤(29:1-29:40)    
 
  1. " 'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
  2. As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
  3. With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths ;
  4. and with each of the seven lambs, one-tenth.
  5. Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  1. "ÀÏ°ö° ´Þ, ±× ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±× ³¯Àº ³ªÆÈÀ» ºÎ´Â ³¯ÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦·Î, ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °Íµé·Î ¹ÙÃĶó.
  3. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñ´Â ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í,
  4. ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â, ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÃĶó.
  5. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ, ³ÊÈñÀÇ Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿©¶ó.
  1. These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are offerings made to the LORD by fire--a pleasing aroma.
  2. " 'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work.
  3. Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
  4. With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
  5. and with each of the seven lambs, one-tenth.
  1. ÀÌ·¯ÇÑ Á¦»ç´Â, ³ª ÁÖ¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â Á¦»ç·Î¼­, »õ ´Þ¿¡ ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú, °Å±â¿¡ µþ¸° ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù."
  2. "°°Àº ´Þ, °ð ÀÏ°ö° ´Þ ¿­È곯¿¡µµ ³ÊÈñ´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í °íÇàÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹« Àϵµ Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦·Î, ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ °ñ¶ó¼­ ¹ÙÃĶó.
  4. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñ´Â ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í,
  5. ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â, ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÃĶó.
  1. Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  2. " 'On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.
  3. Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  4. With each of the thirteen bulls prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
  5. and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
  1. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº, Á˸¦ ¼ÓÇÏ´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù."
  2. "ÀÏ°ö° ´Þ º¸¸§³¯¿¡µµ °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÀÌ·¹ µ¿¾È ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ Àý±â¸¦ ÁöÄѶó.
  3. Á¦¹°À» ºÒ¿¡ Å¿ö, ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦¸¦ ¹ÙÃĶó. ¼Ò °ð ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­¼¼ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÄ¡µÇ, ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¿­¼¼ ¸¶¸®ÀÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¾¿ ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿¡´Â ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¾¿ ¹ÙÄ¡°í,
  5. ¿­³× ¸¶¸®ÀÇ ¼ý¾ç¿¡´Â ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿ ¹ÙÃĶó.
  1. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  2. " 'On the second day prepare twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  3. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  4. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  5. " 'On the third day prepare eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  1. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. µÑ° ³¯¿¡´Â ¼Ò °ð ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  3. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¼Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  1. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  2. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  3. " 'On the fourth day prepare ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  4. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  5. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  1. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â, °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³Ý° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  4. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  1. " 'On the fifth day prepare nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  2. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  3. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  4. " 'On the sixth day prepare eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  5. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  1. ´Ù¼¸Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¾ÆÈ© ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  2. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿©¼¸Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿©´ü ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  5. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  1. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  2. " 'On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  3. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  4. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  5. " 'On the eighth day hold an assembly and do no regular work.
  1. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ÀÏ°ö° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ÀÏ°ö ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  3. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿©´ü° ³¯¿¡´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  1. Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
  2. With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  3. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  4. " 'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the LORD at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings. ' "
  5. Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.
  1. Á¦¹°À» ºÒ¿¡ Å¿ö ÁÖ¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â °ð ¹øÁ¦·Î ¹ÙÃĶó. ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ ¸ðµÎ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. Á¤ÇÑ Àý±â°¡ ¿À¸é, À§¿¡¼­ ¸»ÇÑ ¹øÁ¦¿Í °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°°ú È­¸ñÁ¦¹°À» ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³ÊÈñ°¡ ÀÚ¿øÁ¦¿Í ¼­¿øÁ¦ ¸»°í, µû·Î ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ´Â °ÍµéÀÌ´Ù."
  5. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼­¿ø¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê(30:1-30:16)    
 
  1. Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the LORD commands:
  2. When a man makes a vow to the LORD or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.
  3. "When a young woman still living in her father's house makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge
  4. and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.
  5. But if her father forbids her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; the LORD will release her because her father has forbidden her.
  1. ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °¢ ÁöÆÄ ¿ìµÎ¸Ó¸®µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ°ÍÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ¸íÇϽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
  2. "³²ÀÚ°¡ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª ¸Í¼¼ÇÏ¿© ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¼­¾àÇÏ¿´À¸¸é, ±×´Â ÀڱⰡ ÇÑ ¸»À» ¾î°Ü¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×´Â ÀÔÀ¸·Î ÇÑ ¸»À» ´Ù ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¿©ÀÚ°¡ ¾ÆÁ÷ ¾î¸° ³ªÀÌ¿¡, ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¿¡ ÀÖÀ¸¸é¼­ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¼­¾àÇÏ¿´À» °æ¿ì¿¡´Â,
  4. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Àڱ⠵þÀÇ ¼­¿øÀ̳ª µþÀÌ ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¼­¾àÇÑ °ÍÀ» µè°íµµ µþ¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±× ¸ðµç ¼­¿øÀº ±×´ë·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ¼­¿ø°ú ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¼­¾àÀº ¸ðµÎ ±×´ë·Î ¼º¸³µÈ´Ù.
  5. ±×·¯³ª µþÀÌ ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¸ðµç ¼­¾à°ú ¼­¿øÀ» ¾Æ¹öÁö°¡ µè°í¼­ ±× ³¯·Î ¸»·ÈÀ¸¸é, ±×°ÍÀº ¼º¸³µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ µþÀÇ ¼­¿øÀ» ¸»·È±â ¶§¹®¿¡, ³ª ÁÖ´Â ±× µþ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯Áö ¾Ê´Â´Ù.
  1. "If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself
  2. and her husband hears about it but says nothing to her, then her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
  3. But if her husband forbids her when he hears about it, he nullifies the vow that obligates her or the rash promise by which she obligates herself, and the LORD will release her.
  4. "Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.
  5. "If a woman living with her husband makes a vow or obligates herself by a pledge under oath
  1. ±×·¯³ª ¿©ÀÚ°¡ °áÈ¥ÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª, ±ÞÇÏ°Ô ÀÔ¼úÀ» ³î·Á ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î °æ¼ÖÇÏ°Ô ¼±¾ðÇÏ¿´À» ¶§¿¡´Â,
  2. ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè°í¼­ µéÀº ±× ³¯·Î ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±× ¼­¿øÀº ±×´ë·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ¼­¿ø°ú ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ±× ¼­¾àÀÌ ±×´ë·Î ¼º¸³µÈ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µéÀº ±× ³¯·Î ¾Æ³»¸¦ ¸»·ÈÀ¸¸é, ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ½º½º·Î ÇÑ ¼­¿ø°ú ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÀÔ¼ú·Î °æ¼ÖÇÏ°Ô ¼±¾ðÇÑ °ÍÀº ¹«È¿°¡ µÈ´Ù. ³ª ÁÖ´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯Áö ¾Ê´Â´Ù.
  4. °úºÎ³ª ÀÌÈ¥´çÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¼­¿øÇÑ °Í, °ð ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¸ðµç ¼­¾àÀº ±×´ë·Î ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô Àû¿ëµÈ´Ù.
  5. ³²ÆíÀÇ Áý¿¡¼­ °°ÀÌ »ì¸é¼­ ¼­¿øÇϰųª, ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¸Í¼¼ÇÏ°í ¼­¾àÇÏ¿´À» ¶§¿¡´Â,
  1. and her husband hears about it but says nothing to her and does not forbid her, then all her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
  2. But if her husband nullifies them when he hears about them, then none of the vows or pledges that came from her lips will stand. Her husband has nullified them, and the LORD will release her.
  3. Her husband may confirm or nullify any vow she makes or any sworn pledge to deny herself.
  4. But if her husband says nothing to her about it from day to day, then he confirms all her vows or the pledges binding on her. He confirms them by saying nothing to her when he hears about them.
  5. If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he is responsible for her guilt."
  1. ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè°íµµ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ¾Æ³»¸¦ ¸»¸®Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±× ¸ðµç ¼­¿øÀº ±×´ë·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ¼­¿ø°ú ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¼­¾àÀº ¸ðµÎ ±×´ë·Î ¼º¸³µÈ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ µè´Â ±× ³¯·Î ±×°ÍµéÀ» ÆıâÇϸé, ±× ¾Æ³»ÀÇ ÀÔ¼ú¿¡¼­ ³ª¿Â ¼­¿ø°ú ¼­¾àÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¼º¸³µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÆıâÇϸé, ³ª ÁÖ´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯Áö ¾Ê´Â´Ù.
  3. ±×ÀÇ ³²ÆíÀº, ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ÇÑ ¾î¶² ¼­¿øÀ̳ª ÀÚ½ÅÀ» ºÎÀÎÇÏ°í ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¾î¶² ¼­¾àÀÇ ¸Í¼¼¶óµµ ¼º¸³½ÃÅ°°Å³ª ÆıâÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»ÀÇ ¼­¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÏ·ç°¡ Áö³¯ ¶§±îÁö ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ³²ÆíÀº ¾Æ³»ÀÇ ¼­¿ø°ú ¾Æ³»°¡ ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¼­¾àÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ µÈ´Ù. ±×°ÍµéÀº ±×´ë·Î È¿·ÂÀ» Áö´Ï°Ô µÈ´Ù. µéÀº ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡ ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ³²ÆíÀÌ ±×°¡ µéÀº ³¯·ÎºÎÅÍ ¾ó¸¶ Áö³ª¼­ ±×°ÍµéÀ» ÆıâÇÑ´Ù¸é, ¾Æ³»ÀÇ ÁË´Â ³²ÆíÀÌ ¶°¸Ã°Ô µÈ´Ù."
  1. These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living in his house.
  1. À̰͵éÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°ÍÀ¸·Î¼­, ³²Æí°ú ¾Æ³» »çÀÌ¿¡, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æ¹öÁö Áý¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¾î¸° µþ »çÀÌ¿¡ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ À²·ÊÀÌ´Ù.
 
  »ó¹øÁ¦(ßÈÛâð®, 29:31)  °è¼ÓÇؼ­ ±ÔÄ¢ÀûÀ¸·Î µå¸®´Â Á¦»ç  
  ³«ÇåÁ¦(ÑâúÌð®, 29:39)  °¨»ç³ª ¼­¿ø ¿Ü¿¡ Ưº°ÇÑ ÀÌÀ¯°¡ ¾øÀÌ Çϳª´Ô²² ÀÚ¿øÇÏ¿© ±â»ÝÀ¸·Î µå¸®´Â Á¦»ç  

  - 3¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >