´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 7ÀÏ (1)

 

»ç»ç±â 15:1-16:31

¾Æ³»¸¦ »©¾Ñ±ä »ï¼ÕÀº ¸Å¿ì ºÐ³ëÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ³óÀÛ¹°À» ºÒÅ¿ì°í ³ª±ÍÀÇ ÅλÀ·Î ÀÏõ ¸íÀ» Á׿´´Ù. ±× ÈÄ »ï¼ÕÀº µé¸±¶ó¸¦ »ç¶ûÇÏ°Ô µÇ¾úÁö¸¸ ±×³àÀÇ ²Õ¿¡ ºüÁ® ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¹ß¼³ÇÏ¿´°í, °á±¹ ºí·¹¼ÂÀε鿡°Ô ÀâÇô °ï¿åÀ» ´çÇß´Ù. ºí·¹¼Â ½ÅÀü¿¡¼­ Á¶·Õ´çÇÏ´ø »ï¼ÕÀº Çϳª´Ô²² °£±¸ÇÏ¿© ½ÅÀü ±âµÕÀ» ¹«³Ê¶ß¸²À¸·Î½á ¸¹Àº ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» Á×ÀÌ°í Àڽŵµ ÃÖÈĸ¦ ¸Â¾Ò´Ù.
 
  »ï¼ÕÀÇ º¸º¹(15:1-15:20)    
 
  1. Later on, at the time of wheat harvest, Samson took a young goat and went to visit his wife. He said, "I'm going to my wife's room." But her father would not let him go in.
  2. "I was so sure you thoroughly hated her," he said, "that I gave her to your friend. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
  3. Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."
  4. So he went out and caught three hundred foxes and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch to every pair of tails,
  5. lit the torches and let the foxes loose in the standing grain of the Philistines. He burned up the shocks and standing grain, together with the vineyards and olive groves.
  1. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀº Áö ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¹Ð Ãß¼ö ¶§°¡ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡, »ï¼ÕÀº »õ³¢ ¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ¾Æ³»¸¦ ã¾Æ°¡¼­, ÀåÀο¡°Ô ¾Æ³»ÀÇ Ä§½Ç·Î µé¾î°¡°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´À¸³ª, ÀåÀÎÀº ±×°¡ ¾Æ³» ¹æ¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  2. ±×¸®°í ÀåÀÎÀº ´Ù¸¥ Á¦¾ÈÀ» ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ÀÚ³×°¡ ±× ¾Ö¸¦ ¸÷½Ã ¹Ì¿öÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÏ°í, ÀÚ³× Ä£±¸¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁÖ¾ú´Ù³×. »ç½ÇÀº µ¿»ýÀÌ ¾ð´Ïº¸´Ù ´õ ¿¹»Ú´Ï, ºÎµð ±× ¾Ö¸¦ ¾Æ³»·Î »ï¾Æ ÁÖ°Ô."
  3. ±×·¯ÀÚ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô "À̹ø¸¸Àº ³»°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾î¶² ¼ÕÇظ¦ ³¢Ä£´Ù Çصµ ³ª¸¦ ³ª¹«¶óÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿À" ÇÏ°í ¸»Çϸ鼭,
  4. ³ª°¡¼­ ¿©¿ì »ï¹é ¸¶¸®¸¦ Àâ¾Æ, ²¿¸®¿¡ ²¿¸®¸¦ ¼­·Î ºñ²ô·¯¸Å°í´Â, ±× µÎ ²¿¸® »çÀÌ¿¡ °¡Áö°í °£ ȳ¸¦ Çϳª¾¿ ¸Å´Þ¾Ò´Ù.
  5. ±×´Â ±× ȳ¿¡ ºÒÀ» ºÙ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ °î½Ä ¹çÀ¸·Î ¿©¿ì¸¦ ³»¸ô¾Æ¼­, ÀÌ¹Ì º£¾î ½×¾Æ ³õÀº °î½Ä°¡¸®¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Ò´Ù. ºÒÀº °î½Ä°¡¸®»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¾ÆÁ÷ º£Áö ¾ÊÀº °î½Ä°ú Æ÷µµ¿ø°ú ¿Ã¸®ºê ³ó¿ø±îÁö ´Ù Å¿ö ¹ö·È´Ù.
  1. When the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his friend." So the Philistines went up and burned her and her father to death.
  2. Samson said to them, "Since you've acted like this, I won't stop until I get my revenge on you."
  3. He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam.
  4. The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.
  5. The men of Judah asked, "Why have you come to fight us?" "We have come to take Samson prisoner," they answered, "to do to him as he did to us."
  1. ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº ´©°¡ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´ÂÁö ¾Ë¾Æ º¸¾Ò´Ù. ¸¶Ä§³» »ç¶÷µéÀº, µõ³ª »ç¶÷ °ð »ï¼ÕÀÇ ÀåÀÎÀÌ »ï¼ÕÀÇ ¾Æ³»¸¦ »©¾Ñ¾Æ µé·¯¸® ¼¹´ø Ä£±¸¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡, »ï¼ÕÀÌ ÀúÁö¸¥ ÀÏÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ µõ³ª·Î ¿Ã¶ó°¡¼­, ±× ¿©ÀÚ¿Í ±× ¾Æ¹öÁö¸¦ ºÒ¿¡ Å¿ö Á׿´´Ù.
  2. ±×·¯ÀÚ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ÊÈñ°¡ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿ø¼ö¸¦ °±±â Àü¿¡´Â °¡¸¸È÷ ÀÖÁö ¾Ê°Ú´Ù."
  3. ±×´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¸¶±¸ ¹«Â°í, ³»·Á°¡¼­ ¿¡´ã ¹ÙÀ§ µ¿±¼¿¡¼­ ½¬°í ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ÃĿöó¿Í¼­ À¯´Ù ¶¥¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í´Â, ·¹È÷ Áö¹æÀ» Áþ¹â¾Ò´Ù.
  5. À¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅµéÀº ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Ô¼Ò?" ±×µéÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "»ï¼ÕÀ» ÀâÀ¸·¯ ¿Ô¼Ò. »ï¼ÕÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇÑ ´ë·Î, ¿ì¸®µµ ±×¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ°Ú¼Ò."
  1. Then three thousand men from Judah went down to the cave in the rock of Etam and said to Samson, "Don't you realize that the Philistines are rulers over us? What have you done to us?" He answered, "I merely did to them what they did to me."
  2. They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines." Samson said, "Swear to me that you won't kill me yourselves."
  3. "Agreed," they answered. "We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you." So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
  4. As he approached Lehi, the Philistines came toward him shouting. The Spirit of the LORD came upon him in power. The ropes on his arms became like charred flax, and the bindings dropped from his hands.
  5. Finding a fresh jawbone of a donkey, he grabbed it and struck down a thousand men.
  1. ±×·¡¼­ À¯´Ù »ç¶÷ »ïõ ¸íÀÌ ¿¡´ã ¹ÙÀ§ µ¿±¼¿¡ ³»·Á°¡¼­ »ï¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ Áö¹èÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ´ç½ÅÀº Àß ¾ËÁö ¾Ê¼Ò? ±×·±µ¥ ´ç½ÅÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¹ÌÄ¡°Ô ÇÏ¿À?" »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ÇÑ ´ë·Î ³ªµµ ±×µé¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ¾úÀ» »ÓÀÌ¿À."
  2. ±×·¯ÀÚ ±×µéÀÌ »ï¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀ» ¹­¾î ºí·¹¼Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ·Á°í ¿Ô¼Ò." »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×·¸´Ù¸é ³ª¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇϽÿÀ."
  3. ±×µéÀº »ï¼Õ¿¡°Ô ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "°áÄÚ Á×ÀÌÁö ¾Ê°Ú¼Ò. ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀ» ¹­¾î¼­ ±×µé¿¡°Ô ³Ñ°Ü¸¸ ÁÖ°Ú¼Ò. °áÄÚ ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» Á×ÀÌÁö´Â ¾Ê°Ú¼Ò." ±×¸®°í ±×µéÀº »õ ¹åÁÙ µÎ °³·Î ±×¸¦ ¹­¾î¼­, ¹ÙÀ§ µ¿±¼¿¡¼­ µ¥¸®°í ³ª¿Ô´Ù.
  4. »ï¼ÕÀÌ ·¹È÷¿¡ À̸£ÀÚ, ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¶ÁÖ ³ª¿À¸ç, ±×¿¡°Ô ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´ÔÀÇ ¿µÀÌ ±×¿¡°Ô ¼¼Â÷°Ô ³»¸®´Ï, ±×ÀÇ ÆÈÀ» µ¿¿©¸Å¾ú´ø ¹åÁÙÀÌ ºÒ¿¡ ź »ï ¿À¶ó±â°°ÀÌ µÇ¾î¼­, ÆÈ¿¡¼­ ¸Æ¾øÀÌ ²÷¾îÁ® ³ª°¬´Ù.
  5. ¸¶Ä§ »ï¼ÕÀº ½Ì½ÌÇÑ ´ç³ª±Í ÅλÀ Çϳª°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í, ±×°ÍÀ» ¼Õ¿¡ Áý¾î µé°í, ºí·¹¼Â »ç¶÷À» õ ¸íÀ̳ª ÃÄÁ×ÀÌ°í ³ª¼­,
  1. Then Samson said, "With a donkey's jawbone I have made donkeys of them. With a donkey's jawbone I have killed a thousand men."
  2. When he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi.
  3. Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, "You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
  4. Then God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned and he revived. So the spring was called En Hakkore, and it is still there in Lehi.
  5. Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.
  1. ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃÆ´Ù. ³ª±Í ÅλÀ Çϳª·Î ÁÖ°ËÀ» ¹«´õ±â·Î ½×¾Ò´Ù. ³ª±Í ÅλÀ Çϳª·Î õ ¸íÀ̳ª ÃÄÁ׿´´Ù.
  2. ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÄ¡°í ³ª¼­, »ï¼ÕÀº ¼Õ¿¡ µç ÅλÀ¸¦ ³»´øÁö°í, ±× °÷ À̸§À» ¶ó¸À·¹È÷¶ó°í ºÒ·¶´Ù.
  3. »ï¼ÕÀº ¸ñÀÌ ³Ê¹« ¸»¶ó¼­ ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ Ä£È÷ ÀÌ Å©³ªÅ« ½Â¸®¸¦ ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ÀÇ ¼Õ¿¡ Çã¶ôÇϼ̽À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌÁ¦ Á¦°¡ ¸ñÀÌ Å¸¼­ Àú ÇҷʹÞÁö ¸øÇÑ ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀâÇô Á×¾î¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î?"
  4. Çϳª´ÔÀÌ ·¹È÷¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ ¿ì¹¬ÇÑ °÷À» ÅÍÁö°Ô ÇϽôÏ, °Å±â¿¡¼­ ¹°ÀÌ ¼Ú¾Æ³ª¿Ô´Ù. »ï¼ÕÀÌ ±× ¹°À» ¸¶½ÃÀÚ, Á¦Á¤½ÅÀÌ µé¾î ±â¿îÀ» Â÷·È´Ù. ±×·¡¼­ ±× »ù À̸§À» ¿£ÇÐ°í·¹¶ó°í ÇÏ¿´´Âµ¥, ¿À´Ã³¯±îÁöµµ ·¹È÷¿¡ ÀÖ´Ù.
  5. »ï¼ÕÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½º¸®´ø ½Ã´ë¿¡ ÀÌ½Ê ³â µ¿¾È À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç·Î ÀÖ¾ú´Ù.
 
  »ï¼ÕÀÇ Á×À½(16:1-16:31)    
 
  1. One day Samson went to Gaza, where he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
  2. The people of Gaza were told, "Samson is here!" So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the city gate. They made no move during the night, saying, "At dawn we'll kill him."
  3. But Samson lay there only until the middle of the night. Then he got up and took hold of the doors of the city gate, together with the two posts, and tore them loose, bar and all. He lifted them to his shoulders and carried them to the top of the hill that faces Hebron.
  4. Some time later, he fell in love with a woman in the Valley of Sorek whose name was Delilah.
  5. The rulers of the Philistines went to her and said, "See if you can lure him into showing you the secret of his great strength and how we can overpower him so we may tie him up and subdue him. Each one of us will give you eleven hundred shekels of silver."
  1. »ï¼ÕÀÌ °¡»ç¿¡ °¡¼­, â³à¸¦ Çϳª ¸¸³ª ±×ÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¬´Ù.
  2. »ï¼ÕÀÌ °Å±â¿¡ ¿Ô´Ù´Â ¸»À» µéÀº °¡»ç »ç¶÷µéÀº, ±× °÷À» ¿¡¿ö½Î°í ¹ã»õµµ·Ï ¼º¹®¿¡ ¼û¾î ±×¸¦ ±â´Ù·È´Ù. µ¿ÀÌ Æ² ¶§¸¦ ±â´Ù·È´Ù°¡ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í »ý°¢ÇÑ ±×µéÀº ¹ã»õ °¡¸¸È÷ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±×·¯³ª »ï¼ÕÀº ¹ã´Êµµ·Ï ´©¿ö ÀÖ´Ù°¡, ¹ãÁß¿¡ ÀϾ¼­ ¼º ¹®Â¦À» ¾çÂÊ ±âµÕ°ú ºøÀå° »Ì¾Ò´Ù. ±×´Â ±×°ÍÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í Çìºê·Ð ¸ÂÀºÆí »ê²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡, °Å±â¿¡´Ù ¹ö·È´Ù.
  4. ±× µÚ¿¡ »ï¼ÕÀº ¼Ò·º °ñÂ¥±â¿¡ »ç´Â ¾î¶² ¿©ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, ±×ÀÇ À̸§Àº µé¸±¶ó¿´´Ù.
  5. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ±× ¿©ÀÚ¸¦ ã¾Æ¿Í¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ±×¸¦ ²Ò¾î ±×ÀÇ ¾öû³­ ÈûÀÌ ¾îµð¿¡¼­ ³ª¿À´ÂÁö, ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ±×¸¦ Àâ¾Æ ¹­¾î¼­ ²Ä¦ ¸ø ÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¾Ë¾Æ³»½Ã¿À. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ °¢°¢ ´ç½Å¿¡°Ô Àº õ¹é ¼¼°Ö¾¿ ÁÖ°Ú¼Ò."
  1. So Delilah said to Samson, "Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued."
  2. Samson answered her, "If anyone ties me with seven fresh thongs that have not been dried, I'll become as weak as any other man."
  3. Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh thongs that had not been dried, and she tied him with them.
  4. With men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the thongs as easily as a piece of string snaps when it comes close to a flame. So the secret of his strength was not discovered.
  5. Then Delilah said to Samson, "You have made a fool of me; you lied to me. Come now, tell me how you can be tied."
  1. ±×·¡¼­ µé¸±¶ó°¡ »ï¼Õ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅÀÇ ±× ¾öû³­ ÈûÀº ¾îµð¼­ ³ª¿ÀÁö¿ä? ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ´ç½ÅÀ» ¹­¾î ²Ä¦ ¸ø ÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¸»ÇØ ÁÖ¼¼¿ä."
  2. »ï¼ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÖ¾ú´Ù. "¸¶¸£Áö ¾ÊÀº Ǫ¸¥ Ħ ÀÏ°ö ¸Å³¢·Î ³ª¸¦ ¹­À¸¸é, ³»°¡ ÈûÀÌ ºüÁ®¼­ ¿©´À »ç¶÷ó·³ µÇÁö."
  3. ±×¸®ÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¸¶¸£Áö ¾ÊÀº Ǫ¸¥ Ħ ÀÏ°ö ¸Å³¢¸¦ ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô °¡Á®´Ù ÁÖ¾ú°í, ±× ¿©ÀÚ´Â ±×°ÍÀ¸·Î »ï¼ÕÀ» ¹­¾ú´Ù.
  4. ¹Ì¸® ¿· ¹æ¿¡ »ç¶÷µéÀ» ¼û°Ü ³õ°í ÀÖ´Ù°¡, ±×¿¡°Ô "»ï¼Õ, ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô µéÀÌ´ÚÃƾî¿ä!" ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. ±×·¯³ª »ï¼ÕÀº ±× ¹åÁÙÀ» ºÒ¿¡ ź »ï ¿À¶ó±â¸¦ ²÷µíÀÌ ²÷¾î ¹ö·È´Ù. ±×ÀÇ ÈûÀÇ ºñ¹ÐÀº ¿©ÀüÈ÷ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯ÀÚ
  5. µé¸±¶ó°¡ »ï¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ°Í ºÁ¿ä. ´ç½ÅÀº ³ª¸¦ ³î·È¾î¿ä. °ÅÁþ¸»±îÁö Çß¾î¿ä. ¹«¾ùÀ¸·Î ´ç½ÅÀ» ¹­¾î¾ß ²Ä¦ ¸ø ÇÏ´ÂÁö ¸»ÇØ ÁÖ¼¼¿ä."
  1. He said, "If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I'll become as weak as any other man."
  2. So Delilah took new ropes and tied him with them. Then, with men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the ropes off his arms as if they were threads.
  3. Delilah then said to Samson, "Until now, you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied." He replied, "If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I'll become as weak as any other man." So while he was sleeping, Delilah took the seven braids of his head, wove them into the fabric
  4. and tightened it with the pin. Again she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and pulled up the pin and the loom, with the fabric.
  5. Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when you won't confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven't told me the secret of your great strength."
  1. »ï¼ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇÑ ¹øµµ ¾²Áö ¾ÊÀº »õ ¹åÁÙ·Î ³ª¸¦ ²Ç²Ç ¹­À¸¸é, ³»°¡ ÈûÀÌ ºüÁ®¼­ ¿©´À »ç¶÷ó·³ µÇÁö."
  2. µé¸±¶ó´Â »õ ¹åÁÙÀ» °¡Á®´Ù°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ±×¸¦ ¹­¾ú´Ù. ¹Ì¸® ¿· ¹æ¿¡ »ç¶÷µéÀ» ¼û°Ü ³õ°í ÀÖ´Ù°¡, ±×¿¡°Ô "»ï¼Õ, ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô µéÀÌ´ÚÃƾî¿ä!" ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. ±×·¯³ª »ï¼ÕÀº ÀÚ±â ÆÈÀ» ¹­Àº »õ ¹åÁÙÀ» ½Ç¿À¶ó±â ²÷µíÀÌ ²÷¾î ¹ö·È´Ù.
  3. ±×·¯ÀÚ µé¸±¶ó°¡ »ï¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ¿©ÀüÈ÷ ³ª¸¦ ³î¸®°í ÀÖ¾î¿ä. ¿©Å±îÁö ´ç½ÅÀº ³ª¿¡°Ô °ÅÁþ¸»¸¸ Çß¾î¿ä! ¹«¾ùÀ¸·Î ´ç½ÅÀ» ¹­¾î¾ß ²Ä¦ ¸ø ÇÏ´ÂÁö ¸»ÇØ ÁÖ¼¼¿ä." »ï¼ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³» ¸Ó¸®Ä® ÀÏ°ö °¡´ÚÀ» º£Æ² ³¯½Ç¿¡ ¼¯¾î¼­ Â¥¸é µÇÁö."
  4. ±× ¿©ÀÚ´Â ±×°ÍÀ» ¸»¶Ò¿¡ ²Ë Àâ¾Æ ¸Å°í, ±×¿¡°Ô "»ï¼Õ, ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô µéÀÌ´ÚÃƾî¿ä!" ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. ±×·¯ÀÚ »ï¼ÕÀÌ Àá¿¡¼­ ±ú¾î³ª ¸»¶Ò°ú º£Æ²°ú õÀ» »Ì¾Æ ¿Ã·È´Ù.
  5. µé¸±¶ó°¡ ±×¿¡°Ô ¶Ç ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ¸¶À½À» ³»°Ô Åоî³õÁöµµ ¾ÊÀ¸¸é¼­, ¾î¶»°Ô ³ª¸¦ »ç¶ûÇÑ´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ¾î¿ä? ÀÌ·¸°Ô ¼¼ ¹ø¾¿À̳ª ´ç½ÅÀº ³ª¸¦ ³î·È°í, ±× ¾öû³­ ÈûÀÌ ¾îµð¼­ ³ª¿À´ÂÁö ¾ÆÁ÷ ³ª¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò¾î¿ä."
  1. With such nagging she prodded him day after day until he was tired to death.
  2. So he told her everything. "No razor has ever been used on my head," he said, "because I have been a Nazirite set apart to God since birth. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man."
  3. When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, "Come back once more; he has told me everything." So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.
  4. Having put him to sleep on her lap, she called a man to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.
  5. Then she called, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and thought, "I'll go out as before and shake myself free." But he did not know that the LORD had left him.
  1. µé¸±¶ó°¡ °°Àº ¸»·Î ³¯¸¶´Ù ²öÁú±â°Ô Á¹¶ó´ë´Ï±î, »ï¼ÕÀº ¸¶À½ÀÌ ±«·Î¿ö¼­ Á×À» Áö°æÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  2. ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ »ï¼ÕÀº ±×¿¡°Ô ¼Ó¸¶À½À» ´Ù ÅÐ¾î ³õÀ¸¸é¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ¸Ó¸®´Â ¸éµµÄ®À» ´ë¾î º» ÀûÀÌ ¾ø´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼­ºÎÅÍ Çϳª´Ô²² ¹ÙÃÄÁø ³ª½Ç »ç¶÷À̱⠶§¹®ÀÌ¿À. ³» ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±ðÀ¸¸é, ³ª´Â ÈûÀ» ÀÒ°í ¾àÇØÁ®¼­, ¿©´À »ç¶÷ó·³ µÉ °ÍÀÌ¿À."
  3. µé¸±¶ó´Â »ï¼ÕÀÌ Àڱ⿡°Ô ¼Ó¸¶À½À» ´Ù Åоî³õÀº °ÍÀ» º¸°í, »ç¶÷À» º¸³»¾î ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù. "ÇÑ ¹ø¸¸ ´õ ¿Ã¶ó¿À½Ê½Ã¿À. »ï¼ÕÀÌ ³ª¿¡°Ô ¼Ó¸¶À½À» ´Ù Åоî³õ¾Ò½À´Ï´Ù." ±×·¯ÀÚ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¾à¼ÓÇÑ µ·À» °¡Áö°í ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¿Ã¶ó¿Ô´Ù.
  4. µé¸±¶ó´Â »ï¼ÕÀ» Àڱ⠹«¸­¿¡¼­ Àáµé°Ô ÇÑ µÚ¿¡, »ç¶÷À» ºÒ·¯ ÀÏ°ö °¡´ÚÀ¸·Î ¶¦Àº ±×ÀÇ ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±ð°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ±×¸¦ ±«·ÓÇô º¸¾ÒÀ¸³ª, ±×ÀÇ ¾öû³­ ÈûÀº ÀÌ¹Ì ±×¿¡°Ô¼­ »ç¶óÁ³´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ µé¸±¶ó°¡ "»ï¼Õ! ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ µéÀÌ´ÚÃƾî¿ä!" ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. »ï¼ÕÀº Àá¿¡¼­ ±ú¾î³ª "³»°¡ À̹ø¿¡µµ Áö³­ ¹øó·³ ¶ÙÃÄ ³ª°¡¼­ ÈûÀ» ¶³ÃľßÁö!" ÇÏ°í »ý°¢ÇÏ¿´À¸³ª, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ¹Ì Àڱ⸦ ¶°³ª½Å °ÍÀ» ¹Ìó ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  1. Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza. Binding him with bronze shackles, they set him to grinding in the prison.
  2. But the hair on his head began to grow again after it had been shaved.
  3. Now the rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, "Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands."
  4. When the people saw him, they praised their god, saying, "Our god has delivered our enemy into our hands, the one who laid waste our land and multiplied our slain."
  5. While they were in high spirits, they shouted, "Bring out Samson to entertain us." So they called Samson out of the prison, and he performed for them. When they stood him among the pillars,
  1. ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº ±×¸¦ »ç·ÎÀâ¾Æ, ±×ÀÇ µÎ ´«À» »Ì°í, °¡»ç·Î ²ø°í ³»·Á°¬´Ù. ±×µéÀº »ï¼ÕÀ» ³ò»ç½½·Î ¹­¾î, °¨¿Á¿¡¼­ ¿¬Àڸ˵¹À» µ¹¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±ð¿´´ø ±×ÀÇ ¸Ó¸®ÅÐÀÌ ´Ù½Ã ÀÚ¶ó±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
  3. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ±×µéÀÇ ½Å ´Ù°ï¿¡°Ô Å« Á¦»ç¸¦ ¹ÙÄ¡·Á°í ÇÔ²² ¸ð¿© Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¶°µé¾ú´Ù. "¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼ö »ï¼ÕÀ» ¿ì¸®ÀÇ ½ÅÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á̴ּÙ!"
  4. ¹é¼ºµµ ±×¸¦ º¸°í ±×µéÀÇ ½ÅÀ» Âù¾çÇÏ¸ç ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. "¿ì¸® ¶¥À» ¸ÁÃÄ ³õÀº ¿ø¼ö, ¿ì¸® ¹é¼ºÀ» ¸¹ÀÌ Á×ÀÎ ¿ø¼ö¸¦ ¿ì¸®ÀÇ ½ÅÀÌ ¿ì¸® ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á̴ּÙ."
  5. ±×µéÀº ¸¶À½ÀÌ Èå¹µÇÏ¿©, »ï¼ÕÀ» ±× °÷À¸·Î ºÒ·¯´Ù°¡ ÀÚ±âµé ¾Õ¿¡¼­ ÀçÁÖ¸¦ ºÎ¸®°Ô Ç϶ó°í ¿ÜÃÆ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ »ï¼ÕÀ» °¨¿Á¿¡¼­ ²ø¾î³»¾ú°í, »ï¼ÕÀº ±×µéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ÀçÁÖ¸¦ ºÎ¸®°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº »ï¼ÕÀ» ±âµÕ »çÀÌ¿¡ ¼¼¿ö µÎ¾ú´Ù.
  1. Samson said to the servant who held his hand, "Put me where I can feel the pillars that support the temple, so that I may lean against them."
  2. Now the temple was crowded with men and women; all the rulers of the Philistines were there, and on the roof were about three thousand men and women watching Samson perform.
  3. Then Samson prayed to the LORD, "O Sovereign LORD, remember me. O God, please strengthen me just once more, and let me with one blow get revenge on the Philistines for my two eyes."
  4. Then Samson reached toward the two central pillars on which the temple stood. Bracing himself against them, his right hand on the one and his left hand on the other,
  5. Samson said, "Let me die with the Philistines!" Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.
  1. ±×·¯ÀÚ »ï¼ÕÀº Àڱ⠼ÕÀ» ºÙµé¾î ÁÖ´Â ¼Ò³â¿¡°Ô "ÀÌ ½ÅÀüÀ» ¹öƼ°í ÀÖ´Â ±âµÕÀ» ¸¸Áú ¼ö ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ª¸¦ µ¥·Á´Ù ´Ù¿À. ±âµÕ¿¡ Á» ±â´ë°í ½Í´Ù" ÇÏ°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ±× ½ÅÀü¿¡´Â ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡Àڵ鵵 ¸ðµÎ °Å±â¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ¿Á»ó¿¡µµ »ïõ ¸íÂë µÇ´Â ³²³à°¡ »ï¼ÕÀÌ ÀçÁÖ ºÎ¸®´Â °ÍÀ» ±¸°æÇÏ·Á°í ¸ð¿© ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±× ¶§¿¡ »ï¼ÕÀÌ ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢À¸¸ç °£±¸ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ Çϳª´Ô, ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ¿© Áֽñ⸦ °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. Çϳª´Ô, À̹ø ÇÑ ¹ø¸¸ ÈûÀ» Áֽñ⸦ °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ³ªÀÇ µÎ ´«À» »ÌÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ´Ü¹ø¿¡ ¿ø¼ö¸¦ °±°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ."
  4. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ »ï¼ÕÀº ±× ½ÅÀüÀ» ¹öƼ°í ÀÖ´Â °¡¿îµ¥ÀÇ µÎ ±âµÕÀ», Çϳª´Â ¿Þ¼ÕÀ¸·Î ¶Ç Çϳª´Â ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ºÙÀâ¾Ò´Ù.
  5. ±×¸®°í ±×°¡ "ºí·¹¼Â »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Á×°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ!" ÇÏ°í ¿ÜÄ¡¸ç, ÀÖ´Â ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ±âµÕÀ» ¹Ð¾î³»´Ï, ±× ½ÅÀüÀÌ ¹«³ÊÁ® ³»·Á ÅëÄ¡ÀÚµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ µ¹´õ¹Ì¿¡ ±ò·È´Ù. »ï¼ÕÀÌ Á×À¸¸é¼­ Á×ÀÎ »ç¶÷ÀÌ, ±×°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ Á×ÀÎ »ç¶÷º¸´Ùµµ ´õ ¸¹¾Ò´Ù.
  1. Then his brothers and his father's whole family went down to get him. They brought him back and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led Israel twenty years.
  1. ±×ÀÇ ÇüÁ¦µé°ú ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¾È ¿Â Ä£Á·ÀÌ ³»·Á¿Í¼­ ±×ÀÇ ÁÖ°ËÀ» °¡Áö°í µ¹¾Æ°¡¼­, ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¸¶³ë¾ÆÀÇ ¹«´ý¿¡ ¹¯¾ú´Ù. ±×´Â ½º¹« ÇØ µ¿¾È À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç·Î ÀÖ¾ú´Ù.
 
  ȳ( 15:4)  ºÒÀ» ÄѰųª Á¦»ç½Ã È­ÅêºÒÀ» ³õ´Â °Í.  
  À§¼±(êÕàÊ, 16:13)  º£Æ²¿¡ °Å´Â ³¯½Ç  

  - 5¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >