´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 12ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 106:28-106:39

½ÃÀÎÀº À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸ð¾Ð¿¡¼­ ¹Ù¾Ëºê¿ÃÀ» ¼¶±â°í, Çϳª´Ô°ú ¸ð¼¼¸¦ ¿ø¸ÁÇÏ¿© ¸ð¼¼·Î ÇÏ¿©±Ý ¹Ç¸®¹Ù¿¡¼­ ¹üÁËÇÏ°Ô ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, °¡³ª¾È¿¡¼­ ¿­¹æ°ú ¼¯¿©¼­ ¿ì»óÀ» ¼¶±ä ÀϵéÀ» ȸ»óÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods;
  2. they provoked the LORD to anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them.
  3. But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked.
  4. This was credited to him as righteousness for endless generations to come.
  5. By the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them;
  1. ºê¿Ã¿¡¼­´Â ±× °÷ ¹Ù¾Ë½Å¿¡°Ô ±¼Á¾ÇÏ°í »ý¸íµµ ¾ø´Â °Íµé¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø Á¦¹°À» ¸Ô¾ú´Ù.
  2. ÀÌ·± ¸øµÈ ÁþÀ¸·Î ÇÏ´À´ÔÀ» Áø³ëÄÉ ÇÏ¿© Àç¾ÓÀÌ ±×µé¿¡°Ô µéÀÌ´ÚÃÆ´Ù.
  3. ±× ¶§¿¡ ºñ´ÀÇϽº°¡ ³ª¼­¼­ ¹ýÀ¸·Î ´Ù½º¸®ÀÚ ºñ·Î¼Ò Àç¾ÓÀÌ ¹°·¯°¬À¸´Ï
  4. ÀÌ ÀÏÀÌ ±×ÀÇ °ø·Î·Î ÀÎÁ¤µÇ¾î ±× Àº´öÀÌ ´ë´ë·Î ÀüÇØÁö°Ô µÇ¾ú´Ù.
  5. ¶Ç ¹Ç¸®¹Ù »ùÅÍ¿¡¼­ ÇÏ´À´ÔÀÇ ºñÀ§¸¦ °Å½º¸¥ ÀÏ, ±×µé À߸øÀ¸·Î ¸ð¼¼Á¶Â÷ È­¸¦ ÀÔ°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï
  1. for they rebelled against the Spirit of God, and rash words came from Moses' lips.
  2. They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
  3. but they mingled with the nations and adopted their customs.
  4. They worshiped their idols, which became a snare to them.
  5. They sacrificed their sons and their daughters to demons.
  1. ±×µéÀÌ ±×ÀÇ ¼º±òÀ» µ¸¿ì´Â ¹Ù¶÷¿¡ ¸ð¼¼°¡ ÇԺηΠ¸»Çß´ø Å¿ÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀº ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ¸¦ ¾î±â¾î, ¹µ À̱³µµµéÀ» ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
  3. ¿ÀÈ÷·Á ±× ¹ÎÁ·µé°ú ¾î¿ï·Á Áö³»¸ç ±×µéÀÇ Çà½ÇÀ» ¹è¿ì°í
  4. ±×µéÀÇ ¿ì»óÀ» ¼¶°åÀ¸´Ï ±×°ÍÀÌ ±×µéÀÇ ¿Ã°¡¹Ì¿´´Ù.
  5. ±Í½Åµé¿¡°Ô ¾Æµé µþÀ» Àâ¾Æ ¹ÙÄ¡¸ç
  1. They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was desecrated by their blood.
  2. They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
  1. °¡³ª¾ÈÀÇ ¿ì»óµé¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´À¶ó°í ¾ï¿ïÇÑ ÇÇ, ¾Æµé µþÀÇ ÇǸ¦ È긮°í ±× ÇÇ·Î ¶¥À» ´õ·´Çû´Ù.
  2. ÀÌ·± ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÏ¿© ½º½º·Î ºÎÁ¤À» Ÿ°í ¸öÀ» ´õ·´Çû´Ù.
 

  - 7¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >