´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 9ÀÏ (3)

 

Àá¾ð 14:27-14:35

¾ß¿þ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â ºó°ïÇÑ ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â°í ¼±À» µµ¸ðÇÏ¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇÑ´Ù.
 
 
  1. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
  2. A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
  3. A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
  4. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
  5. He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
  1. The fear of the LORD is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.
  2. In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin.
  3. He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly.
  4. A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
  5. He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him.
  1. When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
  2. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
  3. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
  4. A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.
  1. The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.
  2. Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known.
  3. Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
  4. The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.
 

  - 11¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >