다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 21일 (2)

 

야고보서 5:1-5:20

야고보는 불의한 부자들을 책망하였으며, 성도들에게 그들이 고난당할 때 인내하고 기도로 극복하며 찬양해야 할 것과 위험한 맹세를 피하고 사실만을 말해야 할 것을 교훈하였다.
 
  부와 재림과 기도에 관한 교훈(5:1-5:20)    
 
  1. Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you.
  2. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
  3. Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
  4. Look! The wages you failed to pay the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.
  5. You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
  1. 富んでいる 人たち, よく 聞きなさい. 自分にふりかかってくる 不幸を 思って, 泣きわめきなさい.
  2. あなたがたの 富は 朽ち 果て, 衣服には 蟲が 付き,
  3. 金銀もさびてしまいます. このさびこそが, あなたがたの 罪の 證據となり, あなたがたの 肉を 火のように 食い 盡くすでしょう. あなたがたは, この 終わりの 時のために 寶を 蓄えたのでした.
  4. 御覽なさい. 畑を 刈り 入れた 勞¿者にあなたがたが 支拂わなかった 賃金が, 叫び 聲をあげています. 刈り 入れをした 人¿の 叫びは, 万軍の 主の 耳に 達しました.
  5. あなたがたは, 地上でぜいたくに 暮らして, 快樂にふけり, 屠られる 日に 備え, 自分の 心を 太らせ,
  1. You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.
  2. Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains.
  3. You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.
  4. Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
  5. Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
  1. 正しい 人を 罪に 定めて, 殺した. その 人は, あなたがたに 抵抗していません.
  2. 兄弟たち, 主が 來られるときまで 忍耐しなさい. 農夫は, 秋の 雨と 春の 雨が 降るまで 忍耐しながら, 大地の 尊い 實りを 待つのです.
  3. あなたがたも 忍耐しなさい. 心を 固く 保ちなさい. 主が 來られる 時が 迫っているからです.
  4. 兄弟たち, 裁きを 受けないようにするためには, 互いに 不平を 言わぬことです. 裁く 方が 戶口に 立っておられます.
  5. 兄弟たち, 主の 名によって 語った 預言者たちを, 辛抱と 忍耐の 模範としなさい.
  1. As you know, we consider blessed those who have persevered. You have heard of Job's perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy.
  2. Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned.
  3. Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise.
  4. Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
  5. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
  1. 忍耐した 人たちは 幸せだと, わたしたちは 思います. あなたがたは, ヨブ の 忍耐について 聞き, 主が 最後にどのようにしてくださったかを 知っています. 主は 慈しみ 深く, 憐れみに 滿ちた 方だからです.
  2. わたしの 兄弟たち, 何よりもまず, 誓いを 立ててはなりません. 天や 地を 指して, あるいは, そのほかどんな 誓い 方によってであろうと. 裁きを 受けないようにするために, あなたがたは「然り 」は「然り 」とし, 「否 」は「否 」としなさい.
  3. あなたがたの 中で 苦しんでいる 人は, 祈りなさい. 喜んでいる 人は, 贊美の をうたいなさい.
  4. あなたがたの 中で 病氣の 人は, 敎會の 長老を 招いて, 主の 名によって オリ ― ブ 油を 塗り, 祈ってもらいなさい.
  5. 信仰に 基づく 祈りは, 病人を 救い, 主がその 人を 起き 上がらせてくださいます. その 人が 罪を 犯したのであれば, 主が 赦してくださいます.
  1. Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.
  2. Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years.
  3. Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
  4. My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back,
  5. remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins.
  1. だから, 主にいやしていただくために, 罪を 告白し 合い, 互いのために 祈りなさい. 正しい 人の 祈りは, 大きな 力があり, 效果をもたらします.
  2. エリヤ は, わたしたちと 同じような 人間でしたが, 雨が 降らないようにと 熱心に 祈ったところ, 三年半にわたって 地上に 雨が 降りませんでした.
  3. しかし, 再び 祈ったところ, 天から 雨が 降り, 地は 實をみのらせました.
  4. わたしの 兄弟たち, あなたがたの 中に 眞理から 迷い 出た 者がいて, だれかがその 人を 眞理へ 連れ 戾すならば,
  5. 罪人を 迷いの から 連れ 戾す 人は, その 罪人の 魂を 死から 救い 出し, 多くの 罪を 覆うことになると, 知るべきです.
 
  성정(性情, 5:17)  타고난 본성  

  - 11월 21일 목록 -- 에스겔 -- 야고보서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >