|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¼ÓÁ˼Ҹ¦ ±Ë À§¿¡ ¾ñ°í ³»°¡ ³×°Ô ÁÙ Áõ°ÅÆÇÀ» ±Ë ¼Ó¿¡ ³ÖÀ¸¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¼ÓÁ˼Ҹ¦ ±Ë À§¿¡ ¾ñ°í ³»°¡ ³×°Ô ÁÙ Áõ°ÅÆÇÀ» ±Ë ¼Ó¿¡ ³ÖÀ¸¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¼ÓÁËÆÇÀº ±Ë À§¿¡ ¾ñ°í, ±Ë ¼Ó¿¡´Â ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁÙ Áõ°ÅÆÇÀ» ³Ö¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³Ê´Â ±× ¼ÓÁËÆÇÀ» ±Ë À§¿¡ ¾ñ°í, ±Ë ¾È¿¡´Â ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁÙ Áõ°ÅÆÇÀ» ³Ö¾î µÎ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í µÎ µ¹ÆÇÀ» ±Ë ¾È¿¡ ³Ö°í ¼ÓÁ˼ÒÀÎ ±× ±ËÀÇ ¶Ñ²±À» ´Ý¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â | |
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ªÎ ¡¤ª¤ªÎ ñ¨ªò ßժΠ߾ªË öǪ¤ªÆ ËϪȪ·£¬ ª½ªÎ ßժ˪謹ª·ª¬ 横¨ªë ¢¯ªÎ ÷ùªò Ò¡ªáªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Place the cover on top of the ark and put in the ark the Testimony, which I will give you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you. |
¿ø¹®º¸±â | |
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎ¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªò ßժΠ߾ªË î°ª»ªë£® ßժΠñéªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªëªµªÈª·ªò Ò¡ªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|