´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¿¡½º°Ö 17:9
  °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±× ³ª¹«°¡ ´ÉÈ÷ ¹ø¼ºÇÏ°Ú´À³Ä ÀÌ µ¶¼ö¸®°¡ ¾îÂî ±× »Ñ¸®¸¦ »©°í ¿­¸Å¸¦ µû¸ç ±× ³ª¹«°¡ ½Ãµé°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç ±× ¿¬ÇÑ ÀÙ»ç±Í°¡ ¸¶¸£°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ¸¹Àº ¹é¼ºÀ̳ª °­ÇÑ ÆÈÀÌ ¾Æ´Ï¶óµµ ±× »Ñ¸®¸¦ »ÌÀ¸¸®¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ³Ê´Â À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±× ³ª¹«°¡ ´ÉÈ÷ ¹ø¼ºÇÏ°Ú´À³Ä ÀÌ µ¶¼ö¸®°¡ ¾îÂî ±× »Ñ¸®¸¦ »©°í ½Ç°ú¸¦ µû¸ç ±× ³ª¹«·Î ½Ãµé°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç ±× ¿¬ÇÑ ÀÙ»ç±Í·Î ¸¶¸£°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ¸¹Àº ¹é¼ºÀ̳ª °­ÇÑ ÆÈÀÌ ¾Æ´Ï¶óµµ ±× »Ñ¸®¸¦ »ÌÀ¸¸®¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ ¾ßÈÑÀÇ ¸»À̶ó ÇÏ°í ÀÏ·¯¶ó. '±×·¯°íµµ ÀßµÉ °Í °°À¸³Ä! ±×·¯°íµµ »Ñ¸®°¡ »ÌÈ÷Áö ¾ÊÀ» µí½ÍÀ¸³Ä? ¿­¸Å¸¦ ÈȾÁö ¾ÊÀ» µí½ÍÀ¸³Ä? »õ ÀÙÀº µ¸¾Æ³ªÀÚ¸¶ÀÚ ¸¶¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ±× »Ñ¸®¸¦ »Ì´Â µ¥´Â Èûµé °Íµµ ¾ø´Ù. ´ë±ºÀ» Ã⵿½Ãų °Í±îÁöµµ ¾ø´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. '³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ±× Æ÷µµ³ª¹«°¡ ¹«¼ºÇØÁú ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ±× »Ñ¸®°¡ »ÌÈ÷Áö ¾Ê°Ú´À³Ä? ±× ¿­¸Å°¡ ¶³¾îÁö°Å³ª, ±× »õ½ÏÀÌ ¸»¶ó Á×Áö ¾Ê°Ú´À³Ä? ±× »Ñ¸®¸¦ »Ì¾Æ ¹ö¸®´Â µ¥´Â, Å« ÈûÀ̳ª ¸¹Àº ±º´ë¸¦ µ¿¿øÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¹¯´Â´Ù. ÀÌ Æ÷µµ³ª¹«°¡ ¹«¼ºÇÏ°Ô Àß ÀÚ¶ó°Ú´À³Ä? ±× óÀ½ µ¶¼ö¸®°¡ »Ñ¸®¸¦ »Ì°í Æ÷µµ¸¦ µû¸ç °¡Áö¸¦ ²ª¾î ±× ³ª¹«¸¦ ½Ãµé°Ô ÇÏ°í ¿¬ÇÑ ÀÙ»ç±Í¸¦ ´Ù ¸¶¸£°Ô ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? ±× »Ñ¸®¸¦ »Ì´Â µ¥´Â ¸¹Àº »ç¶÷À̳ª Å« ÈûÀÌ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» åު죮 ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ª³ªÎªÖªÉª¦ªÎ ÙÊªÏ à÷íþª¹ªëªÀªíª¦ª«£® ª½ªÎ ÐÆªÏ ìÚª­ Úûª«ªì £¯ãùªÏªâª® ö¢ªéªìªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ä´ß檨ª¿ 稪Ϫ¹ªÙªÆª·ªªªìªÆª·ªÞªïªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ª½ªìªÏª·ªªªìªÆª·ªÞª¦£® ª½ªìªò Ðƪ«ªé ìÚª­ Úûª¯ªÎªË £¯ÓÞª­ªÊ Õôªâ£¬ Òýª¯ªÎ ìѪâ ù±é©ªÈª·ªÊª¤£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV "Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB "Say, 'Thus says the Lord GOD, "Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers--so that all its sprouting leaves wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªëªÈ å모£® ª½ªìªÏ ç´ª¨ªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏª½ªÎ Ðƪò Úûª­ ö¢ªê£¬ ª½ªÎ ãùªò î×ªß ö¢ªê£¬ 䴪ΪĪ¤ª¿ å´ò«ªòª³ªÈª´ªÈª¯ ͽªéª·ªÆª·ªÞªïªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ª½ªìªÏ ͽªìªë£® ª½ªìªò Ðƪ³ª½ª® ìÚª­ Úûª¯ªÎªË£¬ ÓÞª­ªÊ Õôªä Òýª¯ªÎ ÏÚ᧪ò ù±é©ªÈª·ªÊª¤£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ñ«ªÊªë ãꪬª³ª¦ åëªïªìªëªÈ å모£¬ ª³ªìªÏ ç´ª¨ªëªÇª¢ªíª¦ª«£® ªïª·ªÏª½ªÎ Ðƪò Úûª­£¬ ª½ªÎ ò«ªò ﷪꣬ ª½ªÎ å´ç¨ªò ËËͽªéªµªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ª«£® ª³ªìªòª½ªÎ Ðƪ«ªéª¢ª²ªëªËªÏ£¬ Ë­ª¤ èÓªä Òýª¯ªÎ ÚŪò ù±é©ªÈª·ªÊª¤£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >