´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¿ä³ª 1:15
  °³¿ª°³Á¤ ¿ä³ª¸¦ µé¾î ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¸Å ¹Ù´Ù°¡ ¶Ù³ë´Â °ÍÀÌ °ð ±×Ä£Áö¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¿ä³ª¸¦ µé¾î ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¸Å ¹Ù´ÙÀÇ ¶Ù³ë´Â °ÍÀÌ °ð ±×Ä£Áö¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ª¼­ ¿ä³ª¸¦ ¹Ù´Ù¿¡ Áý¾î ´øÁöÀÚ, ¼º³­ ¹Ù´Ù´Â ÀÜÀÜÇØÁ³´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×µéÀº ¿ä³ª¸¦ µé¾î¼­ ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ³´Ù. ÆødzÀÌ ÀÏ´ø ¹Ù´Ù°¡ ÀÜÀÜÇØÁ³´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ¿ä³ª¸¦ µé¾î ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ³´Ù. ±×·¯ÀÚ ¼º³­ ¹Ù´Ù°¡ Áï½Ã ÀÜÀÜÇØÁ³´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ù¨ªéª¬ «è«Ê ªÎ â¢ðëªò øڪ骨ªÆ ú­ªØªÛª¦ªê ¢¯ªàªÈ£¬ üتì Îʪêƪ¤ª¿ ú­ªÏ ð¡ªÞªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV So they look up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB So they picked up Jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «è«Ê ªòª«ª«ª¨ªÆ ú­ªË ÷᪲ ¢¯ªóªÀ£® ª¹ªëªÈ£¬ ú­ªÏ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªòªäªáªÆ 𡪫ªËªÊªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ «è«Ê ªò ö¢ªÃªÆ ú­ªË ÷᪲ ìýªìª¿£® ª¹ªëªÈ ú­ªÎ üتìªëªÎª¬ªäªóªÀ£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >