|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¶Ç ¾î¸®¼®Àº ¸ñÀÚÀÇ ±â±¸µéÀ» »©¾ÑÀ»Áö´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¶Ç ¿ì¸ÅÇÑ ¸ñÀÚÀÇ ±â±¸µéÀ» ÃëÇÒÂî´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ´Ù½Ã ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ´Ù½Ã ¸ñÀÚ Â÷¸²À» ÇÏ°í, ¸øµÈ ¸ñÀÚ ³ë¸©À» ÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ´Ù½Ã ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À̹ø¿¡´Â ¾µ¸ð ¾ø´Â ¸ñÀÚ·Î ºÐÀåÇÏ°í, ±× ±¸½ÇÀ» ÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ´Ù½Ã ¾î¸®¼®Àº ¸ñÀÚÀÇ ¿ë±¸¸¦ ÃëÇ϶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ Ìڪ˪謹ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸éת«ªÊ åÏÞøª¤ªÎ Ô³Îýªò ö¢ªì£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then the LORD said to me, "Take again the equipment of a foolish shepherd. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªâª¦ ìéÓø£¬ éת«ªÊ ÙÌíºªÎ Ô³Îýªò ö¢ªì£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªªªÞª¨ªÏªÞª¿ éת«ªÊ ÙÌíºªÎ Ðïªò ö¢ªì£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|