´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 10ÀÏ (1)

 

¿¡½º¶ó 8:21-9:15

¿¡½º¶ó´Â ¾ÆÇÏ¿Í °­°¡¿¡¼­ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ±Ý½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£´Â µ¿¾È Àλý±æ ¾î·Á¿ò¿¡ ´ëÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ µµ¿ì½ÉÀ» ±¸ÇÏ¿´´Ù. ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¾ÈÂøÇÑ ÈÄ, ¹æ¹éµéÀº ¿¡½º¶ó¿¡°Ô ¿Í¼­ ÀÌ¹æ ¿©Àΰú °áÈ¥ÇÑ ¹é¼ºµéÀÇ Á˸¦ ¾Ë·È´Ù. ÀÌ¿¡ ¿¡½º¶ó´Â ¹é¼ºµéÀÇ ¹üÁË·Î ÀÎÇÏ¿© Å« ±Ù½É °¡¿îµ¥ Çϳª´Ô²² Åë°îÇϸç ȸ°³ ±âµµ¸¦ ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿¡½º¶ó°¡ °¡Á®¿Â ¹°Ç°(8:21-8:36)    
 
  1. ¶§¿¡ ³»°¡ ¾ÆÇÏ¿Í°­ °¡¿¡¼­ ±Ý½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ¿ì¸® Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ½º½º·Î °âºñÇÏ¿© ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ¾î¸°°Í°ú ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ À§ÇÏ¿© ÆòźÇÑ ±æÀ» ±×¿¡°Ô °£±¸ÇÏ¿´À¸´Ï
  2. ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ Àü¿¡ ¿Õ¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀº Àڱ⸦ ã´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ¼±À» º£Çª½Ã°í Àڱ⸦ ¹è¹ÝÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô´Â ±Ç´É°ú Áø³ë¸¦ º£Çª½Å´Ù ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±æ¿¡¼­ Àû±ºÀ» ¸·°í ¿ì¸®¸¦ µµ¿ï º¸º´°ú ¸¶º´À» ¿Õ¿¡°Ô ±¸Çϱ⸦ ºÎ²ô·¯¿ö ÇÏ¿´À½À̶ó
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ À̸¦ À§ÇÏ¿© ±Ý½ÄÇÏ¸ç ¿ì¸® Çϳª´Ô²² °£±¸ÇÏ¿´´õ´Ï ±× ÀÀ³«ÇϽÉÀ» ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó
  4. ±× ¶§¿¡ ³»°¡ Á¦»çÀåÀÇ µÎ¸ñ Áß ½Ê ÀÌÀÎ °ð ¼¼·¹¹ò¿Í ÇÏ»ç¹ò¿Í ±× ÇüÁ¦ ½ÊÀÎÀ» µû·Î ¼¼¿ì°í
  5. ÀúÈñ¿¡°Ô ¿Õ°ú ¸ð»çµé°ú ¹æ¹éµé°ú ¶Ç ±×°÷¿¡ ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© µå¸° Àº°ú ±Ý°ú ±â¸íµéÀ» ´Þ¾Æ¼­ ÁÖ¾úÀ¸´Ï
  1. Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
  2. For I was ashamed to request from the king troops and horsemen to protect us from the enemy on the way, because we had said to the king, "The hand of our God is favorably disposed to all those who seek Him, but His power and His anger are against all those who forsake Him."
  3. So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our entreaty.
  4. Then I set apart twelve of the leading priests, Sherebiah, Hashabiah, and with them ten of their brothers;
  5. and I weighed out to them the silver, the gold and the utensils, the offering for the house of our God which the king and his counselors and his princes and all Israel present there had offered.
  1. ³»°¡ ´Þ¾Æ¼­ ÀúÈñ ¼Õ¿¡ ÁØ °ÍÀº ÀºÀÌ À°¹é ¿À½Ê ´Þ¶õÆ®¿ä Àº ±â¸íÀÌ ÀÏ¹é ´Þ¶õÆ®¿ä ±ÝÀÌ ÀÏ¹é ´Þ¶õÆ®¸ç
  2. ¶Ç ±ÝÀÜÀÌ À̽ʰ³¶ó Áß¼ö´Â ÀÏõ ´Ù¸¯ÀÌ¿ä ¶Ç ¾Æ¸§´ä°í ºû³ª ±Ý °°ÀÌ º¸¹è·Î¿î ³ò±×¸©ÀÌ µÎ°³¶ó
  3. ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í²² °Å·èÇÑ ÀÚ¿ä ÀÌ ±â¸íµéµµ °Å·èÇÏ°í ±× Àº°ú ±ÝÀº ³ÊÈñ ¿­Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² Áñ°ÅÀÌ µå¸° ¿¹¹°ÀÌ´Ï
  4. ³ÊÈñ´Â ¿¹·ç»ì·½ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °ñ¹æ¿¡ À̸£·¯ Á¦»çÀåÀÇ µÎ¸ñµé°ú ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ µÎ¸ñµé°ú À̽º¶ó¿¤ Á·Àå ¾Õ¿¡¼­ ÀÌ ±â¸íÀ» ´Þ±â±îÁö »ï°¡ ÁöÅ°¶ó
  5. ÀÌ¿¡ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ Àº°ú ±Ý°ú ±â¸íÀ» ¿¹·ç»ì·½ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ¸·Î °¡Á®°¡·Á ÇÏ¿© ±× Áß¼ö´ë·Î ¹ÞÀ¸´Ï¶ó
  1. Thus I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth 100 talents, and 100 gold talents,
  2. and 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two utensils of fine shiny bronze, precious as gold.
  3. Then I said to them, "You are holy to the LORD, and the utensils are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.
  4. "Watch and keep them until you weigh them before the leading priests, the Levites and the heads of the fathers' households of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD."
  5. So the priests and the Levites accepted the weighed out silver and gold and the utensils, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
  1. Á¤¿ù ½Ê ÀÌÀÏ¿¡ ¿ì¸®°¡ ¾ÆÇÏ¿Í°­À» ¶°³ª ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¥½Ø ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀÌ ¿ì¸®¸¦ µµ¿ì»ç ´ëÀû°ú ±æ¿¡ ¸Åº¹ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö½ÅÁö¶ó
  2. ÀÌ¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ »ïÀÏÀ» À¯ÇÏ°í
  3. Á¦ »çÀÏ¿¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡¼­ Àº°ú ±Ý°ú ±â¸íÀ» ´Þ¾Æ¼­ Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ÆÀÇ ¾Æµé ¹Ç·¹¸øÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ´Ï ºñ´ÀÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ·¹À§ »ç¶÷ ¿¹¼ö¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿ä»ç¹å°ú ºó´©ÀÌÀÇ ¾Æµé ³ë¾Æ´ô°¡ ÇÔ²² ÀÖ¾î
  4. ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù °è¼öÇÏ°í ´Þ¾Æº¸°í ±× Áß¼ö¸¦ ´çÀå¿¡ Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  5. »ç·ÎÀâÇû´ø ÀÚÀÇ ÀÚ¼Õ °ð À̹濡¼­ µ¹¾Æ¿Â ÀÚµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô²² ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Âµ¥ À̽º¶ó¿¤ Àüü¸¦ À§ÇÑ ¼ö¼Û¾ÆÁö°¡ ¿­ µÑÀÌ¿ä ¶Ç ¼ö¾çÀÌ ¾ÆÈç ¿©¼¸ÀÌ¿ä ¾î¸° ¾çÀÌ ÀÏÈç ÀÏ°öÀÌ¿ä ¶Ç ¼ÓÁËÁ¦ÀÇ ¼ö¿°¼Ò°¡ ¿­ µÑÀÌ´Ï ¸ðµÎ ¿©È£¿Í²² µå¸° ¹øÁ¦¹°À̶ó
  1. Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way.
  2. Thus we came to Jerusalem and remained there three days.
  3. On the fourth day the silver and the gold and the utensils were weighed out in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui.
  4. Everything was numbered and weighed, and all the weight was recorded at that time.
  5. The exiles who had come from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, 12 male goats for a sin offering, all as a burnt offering to the LORD.
  1. ¹«¸®°¡ ¶Ç ¿ÕÀÇ Á¶¼­¸¦ ¿ÕÀÇ °ü¿ø°ú °­ ¼­Æí Ãѵ¶µé¿¡°Ô ºÎÄ¡¸Å ÀúÈñ°¡ ¹é¼º°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» µµ¿Ô´À´Ï¶ó
  1. Then they delivered the king's edicts to the king's satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God.
 
  ¿¡½º¶óÀÇ ÅëÄ¡(9:1-9:15)    
 
  1. ÀÌ ÀÏ ÈÄ¿¡ ¹æ¹éµéÀÌ ³»°Ô ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ¶¥ ¹é¼º°ú ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡³ª¾È »ç¶÷°ú Çò »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷°ú ¿©ºÎ½º »ç¶÷°ú ¾Ï¸ó »ç¶÷°ú ¸ð¾Ð »ç¶÷°ú ¾Ö±Á »ç¶÷°ú ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿©
  2. ±×µéÀÇ µþÀ» ÃëÇÏ¿© ¾Æ³»¿Í ¸ç´À¸®¸¦ »ï¾Æ °Å·èÇÑ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î À̹æ Á·¼Ó°ú ¼­·Î ¼¯ÀÌ°Ô Çϴµ¥ ¹æ¹éµé°ú µÎ¸ñµéÀÌ ÀÌ ÁË¿¡ ´õ¿í À¸¶äÀÌ µÇ¾ú´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó
  3. ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» µè°í ¼Ó¿Ê°ú °Ñ¿ÊÀ» Âõ°í ¸Ó¸®Åаú ¼ö¿°À» ¶âÀ¸¸ç ±â°¡ ¸·Çô ¾ÉÀ¸´Ï
  4. ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ¶°´Â ÀÚ°¡ ÀÌ »ç·ÎÀâÇû´ø ÀÚÀÇ Á˸¦ ÀÎÇÏ¿© ´Ù ³»°Ô·Î ¸ð¿© ¿À´õ¶ó ³»°¡ Àú³á Á¦»ç µå¸± ¶§±îÁö ±â°¡ ¸·Çô ¾É¾Ò´õ´Ï
  5. Àú³á Á¦»ç¸¦ µå¸± ¶§¿¡ ³»°¡ ±Ù½É Áß¿¡ ÀϾ¼­ ¼Ó¿Ê°ú °Ñ¿ÊÀ» ÂõÀº´ë·Î ¹«¸­À» ²Ý°í ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» µé°í
  1. Now when these things had been completed, the princes approached me, saying, "The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, according to their abominations, those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians and the Amorites.
  2. "For they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race has intermingled with the peoples of the lands; indeed, the hands of the princes and the rulers have been foremost in this unfaithfulness."
  3. When I heard about this matter, I tore my garment and my robe, and pulled some of the hair from my head and my beard, and sat down appalled.
  4. Then everyone who trembled at the words of the God of Israel on account of the unfaithfulness of the exiles gathered to me, and I sat appalled until the evening offering.
  5. But at the evening offering I arose from my humiliation, even with my garment and my robe torn, and I fell on my knees and stretched out my hands to the LORD my God;
  1. ¸»Çϱ⸦ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ºÎ²ô·¯¿ö ³¸ÀÌ ¶ß¶æÇÏ¿© °¨È÷ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© ¾ó±¼À» µéÁö ¸øÇÏ¿À´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸® Á˾ÇÀÌ ¸¹¾Æ Á¤¼ö¸®¿¡ ³ÑÄ¡°í ¿ì¸® Çã¹°ÀÌ Ä¿¼­ Çϴÿ¡ ¹ÌħÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  2. ¿ì¸®ÀÇ ¿­Á¶ ¶§·ÎºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ¿ì¸® ÁË°¡ ½ÉÇϸŠ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ¿Õµé°ú ¿ì¸® Á¦»çÀåµéÀ» ¿­¹æ ¿ÕµéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ»ç Ä®¿¡ Á×À¸¸ç »ç·ÎÀâÈ÷¸ç ³ë·«À» ´çÇÏ¸ç ¾ó±¼À» ºÎ²ô·´°Ô ÇϽÉÀÌ ¿À´Ã³¯ °°À¸´ÏÀÌ´Ù
  3. ÀÌÁ¦ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô Àá°£ ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ¾ó¸¶¸¦ ³²°ÜµÎ¾î ÇÇÇÏ°Ô ÇϽŠ¿ì¸®¸¦ ±× °Å·èÇÑ Ã³¼Ò¿¡ ¹ÚÈù ¸ø°ú °°°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ì¸® ´«À» ¹àÈ÷»ç ¿ì¸®·Î Á¾³ë¸© ÇÏ´Â Áß¿¡¼­ Á¶±Ý ¼Ò¼ºÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
  4. ¿ì¸®°¡ ºñ·Ï ³ë¿¹°¡ µÇ¾ú»ç¿À³ª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±× º¹¿ªÇÏ´Â Áß¿¡ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¹Ù»ç ¿­¿Õ ¾Õ¿¡¼­ ¿ì¸®·Î ±àÈáÈ÷ ¿©±èÀ» ÀÔ°í ¼Ò¼ºÇÏ¿© ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ¼¼¿ì°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô ÇϽøç À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ïÀ» Áּ̳ªÀÌ´Ù
  5. ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀÌ·¸°Ô ÇϽŠÈÄ¿¡µµ ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹è¹ÝÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÌÁ¦ ¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇÏ¿À¸®À̱î
  1. and I said, "O my God, I am ashamed and embarrassed to lift up my face to You, my God, for our iniquities have risen above our heads and our guilt has grown even to the heavens.
  2. "Since the days of our fathers to this day we have been in great guilt, and on account of our iniquities we, our kings and our priests have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity and to plunder and to open shame, as it is this day.
  3. "But now for a brief moment grace has been shown from the LORD our God, to leave us an escaped remnant and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and grant us a little reviving in our bondage.
  4. "For we are slaves; yet in our bondage our God has not forsaken us, but has extended lovingkindness to us in the sight of the kings of Persia, to give us reviving to raise up the house of our God, to restore its ruins and to give us a wall in Judah and Jerusalem.
  5. "Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
  1. Àü¿¡ ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ Á¾ ¼±ÁöÀÚµé·Î ¸íÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °¡¼­ ¾òÀ¸·ÁÇÏ´Â ¶¥Àº ´õ·¯¿î ¶¥ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ÀÌ¹æ ¹é¼ºµéÀÌ ´õ·´°í °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿© ÀÌ °¡¿¡¼­ Àú °¡±îÁö ±× ´õ·¯¿òÀ¸·Î ä¿üÀ½À̶ó
  2. ±×·±Áï ³ÊÈñ ¿©ÀÚµéÀ» ÀúÈñ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÁÖÁö ¸»°í ÀúÈñ µþÀ» ³ÊÈñ ¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© µ¥·Á¿ÀÁö ¸»¸ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© Æò°­°ú ÇüÅëÀ» ¿µ¿µÈ÷ ±¸ÇÏÁö ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ¿Õ¼ºÇÏ¿© ±× ¶¥ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¸ç ±× ¶¥À» ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À¯ÀüÇÏ¿© ¿µ¿øÇÑ ±â¾÷À» »ï°Ô µÇ¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù
  3. ¿ì¸®ÀÇ ¾ÇÇÑ Çà½Ç°ú Å« ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ´çÇÏ¿´»ç¿À³ª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® Á˾Ǻ¸´Ù Çü¹úÀ» °æÇÏ°Ô ÇϽðí À̸¸Å­ ¹é¼ºÀ» ³²°Ü Áּ̻ç¿À´Ï
  4. ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ´Ù½Ã ÁÖÀÇ °è¸íÀ» °Å¿ªÇÏ°í ÀÌ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â Á·¼Óµé°ú ¿¬È¥ÇÏ¿À¸®ÀÌ±î ±×¸®ÇÏ¿À¸é ÁÖ²²¼­ ¾îÂî Áø³ëÇÏ»ç ¿ì¸®¸¦ ¸êÇÏ½Ã°í ³²¾Æ ÇÇÇÒ ÀÚ°¡ ¾øµµ·Ï ÇϽÃÁö ¾Æ´ÏÇϽø®À̱î
  5. À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ÀÇ·Óµµ¼ÒÀÌ´Ù ¿ì¸®°¡ ³²¾Æ ÇÇÇÑ °ÍÀÌ ¿À´Ã³¯°ú °°»ç¿É°Å´Ã µµ¸®¾î ÁÖ²² ¹üÁËÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ÁÖ ¾Õ¿¡ ÇÑ »ç¶÷µµ °¨È÷ ¼­Áö ¸øÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
  1. which You have commanded by Your servants the prophets, saying, 'The land which you are entering to possess is an unclean land with the uncleanness of the peoples of the lands, with their abominations which have filled it from end to end and with their impurity.
  2. 'So now do not give your daughters to their sons nor take their daughters to your sons, and never seek their peace or their prosperity, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it as an inheritance to your sons forever.'
  3. "After all that has come upon us for our evil deeds and our great guilt, since You our God have requited us less than our iniquities deserve, and have given us an escaped remnant as this,
  4. shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape?
  5. "O LORD God of Israel, You are righteous, for we have been left an escaped remnant, as it is this day; behold, we are before You in our guilt, for no one can stand before You because of this."
 

  - 8¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º¶ó -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >