´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 10ÀÏ (2)

 

µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 2:9-3:13

µ¥»ì·Î´Ï°¡ ±³È¸¸¦ ¸ñ¼û±îÁö ³»¾î ³õÀ» Á¤µµ·Î »ç¶ûÇÑ ¹Ù¿ïÀº ±³È¸¸¦ Àç¹æ¹®ÇÏ·Á´ø ¶æÀ» ÀÌ·ê ¼ö ¾ø°Ô µÇÀÚ µð¸ðµ¥¸¦ ÆļÛÇÏ¿© ±³È¸¸¦ À§·ÎÇÏ°í ±»°ÇÈ÷ ¼­µµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ »ç¶û(2:9-2:20)    
 
  1. ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®ÀÇ ¼ö°í¿Í ¾Ö¾´ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ±â¾ïÇϸ®´Ï ³ÊÈñ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ´©¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í ¹ã°ú ³·À¸·Î ÀÏÇϸ鼭 ³ÊÈñ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ¿´³ë¶ó
  2. ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ ¹Ï´Â ÀÚµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¾î¶»°Ô °Å·èÇÏ°í ¿Ç°í Èì¾øÀÌ ÇàÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ÁõÀÎÀÌ¿ä Çϳª´Ôµµ ±×·¯ÇϽõµ´Ù
  3. ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ¾Æºñ°¡ ÀÚ±â Àڳ࿡°Ô ÇÏµí ±Ç¸éÇÏ°í À§·ÎÇÏ°í °æ°èÇϳë´Ï
  4. ÀÌ´Â ³ÊÈñ¸¦ ºÎ¸£»ç Àڱ⠳ª¶ó¿Í ¿µ±¤¿¡ À̸£°Ô ÇϽô Çϳª´Ô²² ÇÕ´çÈ÷ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
  5. ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² ½¬Áö ¾Ê°í °¨»çÇÔÀº ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô µéÀº¹Ù Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¸»·Î ¾Æ´ÏÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹ÞÀ½ÀÌ´Ï Áø½Ç·Î ±×·¯ÇÏ´Ù ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ ¹Ï´Â ÀÚ ¼Ó¿¡¼­ ¿ª»çÇÏ´À´Ï¶ó
  1. Surely you remember, brothers, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you.
  2. You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.
  3. For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
  4. encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.
  5. And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.
  1. ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸µéÀ» º»¹ÞÀº ÀÚ µÇ¾úÀ¸´Ï ÀúÈñ°¡ À¯´ëÀε鿡°Ô °í³­À» ¹ÞÀ½°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³ÊÈñ ³ª¶ó »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¿ÀÏÇÑ °ÍÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
  2. À¯´ëÀÎÀº ÁÖ ¿¹¼ö¿Í ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌ°í ¿ì¸®¸¦ ÂѾƳ»°í Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´ëÀûÀÌ µÇ¾î
  3. ¿ì¸®°¡ À̹æÀο¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ±¸¿ø ¾ò°Ô ÇÔÀ» ÀúÈñ°¡ ±ÝÇÏ¿© ÀÚ±â Á˸¦ Ç×»ó ä¿ì¸Å ³ëÇϽÉÀÌ ³¡±îÁö ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  4. ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®°¡ Àá½Ã ³ÊÈñ¸¦ ¶°³­ °ÍÀº ¾ó±¼ÀÌ¿ä ¸¶À½Àº ¾Æ´Ï´Ï ³ÊÈñ ¾ó±¼ º¸±â¸¦ ¿­Á¤À¸·Î ´õ¿í Èû½è³ë¶ó
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¹Ù¿ïÀº Çѹø µÎ¹ø ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡°íÀÚ ÇÏ¿´À¸³ª »ç´ÜÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¸·¾Òµµ´Ù
  1. For you, brothers, became imitators of God's churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen the same things those churches suffered from the Jews,
  2. who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men
  3. in their effort to keep us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit. The wrath of God has come upon them at last.
  4. But, brothers, when we were torn away from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you.
  5. For we wanted to come to you--certainly I, Paul, did, again and again--but Satan stopped us.
  1. ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̳ª ±â»ÝÀ̳ª ÀÚ¶ûÀÇ ¸é·ù°üÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×ÀÇ °­¸²ÇÏ½Ç ¶§ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï³Ä
  2. ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä ±â»ÝÀ̴϶ó
  1. For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
  2. Indeed, you are our glory and joy.
 
  µð¸ðµ¥ÀÇ ÆļÛ(3:1-3:13)    
 
  1. ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ Âü´Ù ¸øÇÏ¿© ¿ì¸®¸¸ ¾Æµ§¿¡ ¸Ó¹°±â¸¦ ÁÁ°Ô ¿©°Ü
  2. ¿ì¸® ÇüÁ¦ °ð ±×¸®½ºµµ º¹À½ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ÀϱºÀÎ µð¸ðµ¥¸¦ º¸³»³ë´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ¸¦ ±»°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ ¹ÏÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿© À§·ÎÇÔÀ¸·Î
  3. ´©±¸µçÁö ÀÌ ¿©·¯ ȯ³­ Áß¿¡ ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ¿ì¸®·Î ÀÌ°ÍÀ» ´çÇÏ°Ô ¼¼¿ì½Å ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ Ä£È÷ ¾Ë¸®¶ó
  4. ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÀåÂ÷ ¹ÞÀ» ȯ³­À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´´õ´Ï °ú¿¬ ±×·¸°Ô µÈ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´À´Ï¶ó
  5. ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ªµµ Âü´Ù ¸øÇÏ¿© ³ÊÈñ ¹ÏÀ½À» ¾Ë±â À§ÇÏ¿© º¸³»¾ú³ë´Ï À̴ Ȥ ½ÃÇèÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¿ì¸® ¼ö°í¸¦ ÇêµÇ°Ô ÇÒ±î ÇÔÀÏ·¯´Ï
  1. So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
  2. We sent Timothy, who is our brother and God's fellow workerin spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
  3. so that no one would be unsettled by these trials. You know quite well that we were destined for them.
  4. In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.
  5. For this reason, when I could stand it no longer, I sent Timothy to find out about your faith. I was afraid that in some way the tempter might have tempted you and our efforts might have been useless.
  1. Áö±ÝÀº µð¸ðµ¥°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô·ÎºÎÅÍ ¿Í¼­ ³ÊÈñ ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇÏ°í ¶Ç ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¿ì¸®¸¦ Àß »ý°¢ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ °£ÀýÈ÷ º¸°íÀÚ ÇÔ°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¿ì¸®¸¦ °£ÀýÈ÷ º¸°íÀÚ ÇÑ´Ù ÇÏ´Ï
  2. ÀÌ·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®°¡ ¸ðµç ±ÃÇÌ°ú ȯ³­ °¡¿îµ¥¼­ ³ÊÈñ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ¿¡°Ô À§·Î¸¦ ¹Þ¾Ò³ë¶ó
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ÁÖ ¾È¿¡ ±»°Ô ¼±Áï ¿ì¸®°¡ ÀÌÁ¦´Â »ì¸®¶ó
  4. ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¸ðµç ±â»ÝÀ¸·Î ±â»µÇÏ´Ï ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ´ÉÈ÷ ¾î¶°ÇÑ °¨»çÇÔÀ¸·Î Çϳª´Ô²² º¸´äÇÒ²¿
  5. Á־߷Π½ÉÈ÷ °£±¸ÇÔÀº ³ÊÈñ ¾ó±¼À» º¸°í ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÇ ºÎÁ·ÇÔÀ» ¿ÂÀüÄÉ ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
  1. But Timothy has just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.
  2. Therefore, brothers, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.
  3. For now we really live, since you are standing firm in the Lord.
  4. How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?
  5. Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
  1. Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö´Â ¿ì¸® ±æÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î Á÷ÇàÇÏ°Ô ÇϿɽøç
  2. ¶Ç ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÔ°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÇÇÂ÷°£°ú ¸ðµç »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀÌ ´õ¿í ¸¹¾Æ ³ÑÄ¡°Ô ÇÏ»ç
  3. ³ÊÈñ ¸¶À½À» ±»°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ ±×ÀÇ ¸ðµç ¼ºµµ¿Í ÇÔ²² °­¸²ÇÏ½Ç ¶§¿¡ Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼­ °Å·èÇÔ¿¡ ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó
  1. Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
  2. May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
  3. May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
 

  - 10¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >