|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
»ï¼ÕÀÌ Áø½ÉÀ» µå·¯³»¾î ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¸Ó¸® À§¿¡´Â »èµµ¸¦ ´ëÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼ºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ³ª½ÇÀÎÀÌ µÇ¾úÀ½ÀÌ¶ó ¸¸ÀÏ ³» ¸Ó¸®°¡ ¹Ð¸®¸é ³» ÈûÀÌ ³»°Ô¼ ¶°³ª°í ³ª´Â ¾àÇØÁ®¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷°ú °°À¸¸®¶ó Çϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
»ï¼ÕÀÌ ÁøÁ¤À» ÅäÇÏ¿© ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¸Ó¸®¿¡´Â »èµµ¸¦ ´ëÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ³ª½ÇÀÎÀÌ µÇ¾úÀ½ÀÌ¶ó ¸¸ÀÏ ³» ¸Ó¸®°¡ ¹Ð¸®¿ì¸é ³» ÈûÀÌ ³»°Ô¼ ¶°³ª°í ³ª´Â ¾àÇÏ¿©Á®¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷°ú °°À¸¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ »ï¼ÕÀº ¸¶Ä§³» ¼ÓÀ» ´Ù Åоî³õ°í ¸»¾Ò´Ù. "³ª´Â ¸ðÅ·κÎÅÍ ÇÏ´À´Ô²² ¹ÙÄ£ ³ªÁö¸£ÀÎÀ̾ß. ±×·¡¼ ³» ¸Ó¸®¿¡´Â ¸éµµÄ®ÀÌ ´ê¾Æº» ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ³» ¸Ó¸®¸¸ ±ðÀ¸¸é, ³ªµµ ÈûÀ» ÀÒ°í ¸ÆÀÌ ºüÁ® ´Ù¸¥ »ç¶÷°ú Á¶±Ýµµ ´Ù¸¦ °ÍÀÌ ¾øÀÌ µÇÁö." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ »ï¼ÕÀº ±×¿¡°Ô ¼Ó¸¶À½À» ´Ù ÅÐ¾î ³õÀ¸¸é¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ¸Ó¸®´Â ¸éµµÄ®À» ´ë¾î º» ÀûÀÌ ¾ø´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼ºÎÅÍ Çϳª´Ô²² ¹ÙÃÄÁø ³ª½Ç »ç¶÷À̱⠶§¹®ÀÌ¿À. ³» ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±ðÀ¸¸é, ³ª´Â ÈûÀ» ÀÒ°í ¾àÇØÁ®¼, ¿©´À »ç¶÷ó·³ µÉ °ÍÀÌ¿À." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¡¼ ±×´Â ¸ðµç °ÍÀ» Åоî³õ¾Ò´Ù. '³ª´Â ¾ÆÁ÷ ÇÑ ¹øµµ ¸Ó¸®¸¦ ±ð¾Æ º» ÀûÀÌ ¾ø¼Ò. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ³¯ ¶§ºÎÅÍ Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡Áø ³ª½ÇÀÎÀ̱⠶§¹®ÀÌ¿À. ¸¸ÀÏ ³» ¸Ó¸®¸¦ ±ð¾Æ ¹ö¸®¸é ³»°¡ ÈûÀ» ÀÒ°í ¾àÇØÁ®¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿À.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÄª¤ªË ãýªÎ ñéªò ìéï·öèªÁ Ù¥ª±ª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªËª¤ª¿ªÈªª«ªé «Ê«¸«ë ìѪȪ·ªÆ ãêªËªµªµª²ªéªìªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ÔéªËª«ªßª½ªêªò Óתƪ¿ª³ªÈª¬ªÊª¤£® ªâª· Û¥ªÎ Ù¾ªòª½ªéªìª¿ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÕôªÏ Úûª±ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ å°ª¯ªÊªê£¬ ¢¯ªÎ ìÑÊàªÎªèª¦ªËªÊªÃªÆª·ªÞª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
So he told her everything. "No razor has ever been used on my head," he said, "because I have been a Nazirite set apart to God since birth. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So he told her all that was in his heart and said to her, "A razor has never come on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªÇ£¬ ªÄª¤ªË «µ«à«½«ó ªÏ£¬ í»ÝªΠãýªòªßªÊ ù¨Ò³ªË Ù¥ª«ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÎ ÔéªËªÏ£¬ ª«ªßª½ªêª¬ Óתƪéªìª¿ª³ªÈª¬ªÊª¤£® ÞçªÏ Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªËª¤ªëªÈªª«ªé£¬ ãêªØªÎ «Ê«¸«ë ìѪÀª«ªéªÀ£® ªâª· ÞçªÎ Û¥ªÎ Ù¾ª¬ª½ªê ÕªªÈªµªìª¿ªé£¬ ÞçªÎ ÕôªÏ Þ窫ªé Ë۪꣬ ÞçªÏ å°ª¯ªÊªê£¬ ÜÅ÷תΠìѪΪ誦ªËªÊªíª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªÏªÄª¤ªËª½ªÎ ãýªòª³ªÈª´ªÈª¯ öèªÁ Ù¥ª±ªÆ Ò³ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÔéªËªÏª«ªßª½ªêªò Óתƪ¿ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ªÏ ßæªìª¿ ãÁª«ªé ãêªËªµªµª²ªéªìª¿ «Ê«¸«ë ªÓªÈªÀª«ªéªÇª¹£® ªâª· Û¥ªòª½ªê Õªªµªìª¿ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÕôªÏ ËÛªÃªÆ å°ª¯ªÊªê£¬ ªÛª«ªÎ ìѪΪ誦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|