|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌÁ¦ Èķδ ³× À̸§À» ¾Æºê¶÷À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾Æºê¶óÇÔÀ̶ó Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ µÇ°Ô ÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌÁ¦ Èķδ ³× À̸§À» ¾Æºê¶÷À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾Æºê¶óÇÔÀ̶ó Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³Ê·Î ¿±¹ÀÇ ¾Æºñ°¡ µÇ°Ô ÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀ¸·Î »ïÀ¸¸®´Ï, ³× À̸§Àº ÀÌÁ¦ ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æºê¶óÇÔÀ̶ó ºÒ¸®¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ³Ê¸¦ ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î ¸¸µé¾úÀ¸´Ï, ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÀÇ À̸§ÀÌ ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³× À̸§Àº ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó '¾Æºê¶óÇÔ'ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù ³ª´Â ³Ê¸¦ ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀ¸·Î ¼¼¿ü´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªâªÏªä «¢«Ö«é«à ªÇªÏªÊª¯£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ ٣㫪êªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªò Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠݫªÈª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
No longer will you be called Abram ; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I have made you the father of a multitude of nations. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ£¬ ªâª¦£¬ «¢«Ö«é«à ªÈ û¼ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠݫªÈª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ£¬ ªâªÏªä «¢«Ö«é«à ªÈªÏ åëªïªìªº£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ û¼ªÐªìªëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠ£¯Ý«ªÈª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|