|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ À̸£½ÃµÇ ¾Æ´Ï¶ó ³× ¾Æ³» »ç¶ó°¡ ³×°Ô ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸®´Ï ³Ê´Â ±× À̸§À» ÀÌ»èÀ̶ó ÇÏ¶ó ³»°¡ ±×¿Í ³» ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ±×ÀÇ Èļտ¡°Ô ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ µÇ¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ´Ï¶ó ³× ¾Æ³» »ç¶ó°¡ Á¤³ç ³×°Ô ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸®´Ï ³Ê´Â ±× À̸§À» ÀÌ»èÀ̶ó ÇÏ¶ó ³»°¡ ±×¿Í ³» ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ±×ÀÇ Èļտ¡°Ô ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ µÇ¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾Æ´Ï´Ù. ³× ¾Æ³» »ç¶ó°¡ ³Ê¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾ÆÁÙ ÅÍÀÌ´Ï, ±×ÀÇ À̸§À» ÀÌ»ç¾ÇÀ̶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ±×¿Í ³ªÀÇ °è¾àÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó. ±×¿Í ±×ÀÇ ÈļÕÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ µÇ¾îÁÖ±â·Î ¿µ¿øÇÑ °è¾àÀ» ¼¼¿öÁÖ¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾Æ´Ï´Ù. ³ÊÀÇ ¾Æ³» »ç¶ó°¡ ³Ê¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ¾ÆÀ̸¦ ³º°Åµç, À̸§À» ÀÌ»èÀ̶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ±×¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï, ±× ¾ð¾àÀº, ±×ÀÇ µÚ¿¡ ¿À´Â ÀÚ¼Õ¿¡°Ôµµ, ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¾Æ´Ï´Ù. ³× ¾Æ³» »ç¶ó°¡ ³Ê¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ±× À̸§À» ÀÌ»èÀ̶ó°í Ç϶ó. ³»°¡ ±×¿Í °è¾àÀ» ¸ÎÀ» °ÍÀÌ´Ï ±×ÀÇ Èļյ鿡°Ô ¿µ¿øÇÑ °è¾àÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¤ªä£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é ª¬ª¢ªÊª¿ªÈªÎ ÊàªË ÑûªÎ íªò ߧªà£® ª½ªÎ íªò «¤«µ«¯ £¨ù¨ªÏ áŪ¦ £©ªÈ Ù£Üõª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÈ Ìø峪ò Ø¡ªÆ£¬ ù¨ªÎ íáݪΪ¿ªáªË çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¹ªëªÈ ãêªÏ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¤ªä£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÑûªÎ íªò ߧªàªÎªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ íªò «¤«µ«¯ ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÈªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò Ø¡ªÆ£¬ ª½ªìªò ù¨ªÎ ýªÎ íáݪΪ¿ªáªË çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãêªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¤ªä£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é ªÏª¢ªÊª¿ªË ÑûªÎ íªò ߧªàªÇª·ªçª¦£® Ù£ªò «¤«µ«¯ ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÈ Ìø峪ò Ø¡ªÆªÆ£¬ ýªÎ íáݪΪ¿ªáªË çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ·ªèª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|