|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×´Â Á¤¸»·Î ³ªÀÇ À̺¹ ´©À̷μ ³» ¾Æ³»°¡ µÇ¾úÀ½À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç ±×´Â ½Ç·Î ³ªÀÇ À̺¹´©À̷μ ³» ó°¡ µÇ¾úÀ½À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´õ±¸³ª »ç¶ó´Â Á¤¸» ³» ´©ÀÌÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. °°Àº ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇǸ¦ ¹ÞÀº ´©ÀÌÀÔ´Ï´Ù. ¾î¸Ó´Ï°¡ ´Þ¶ó¼ ³» ¾Æ³»°¡ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª »ç½ÇÀ» ¸»¾¸µå¸®¸é, ³ªÀÇ ¾Æ³»°¡ ³ªÀÇ ´©À̶ó´Â °ÍÀÌ Æ²¸° ¸»Àº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾Æ³»´Â ³ª¿Í´Â ¾î¸Ó´Ï´Â ´Ù¸£Áö¸¸ ¾Æ¹öÁö´Â °°Àº À̺¹ ´©ÀÌÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
»ç½Ç ±×³à´Â ³» À̺¹ ´©À̵¿»ýÀ̾ú´Âµ¥ ³ª¿Í °áÈ¥ÇÏ¿© ³» ¾Æ³»°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÞÀãù£¬ ù¨Ò³ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ø٪Ǫ⪢ªëªÎªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ò¦ªÇª¹ª¬£¬ Ù½ªÎ Ò¦ªÇªÏªÊª¤ªÎªÇª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ô£ªÈªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ ªÛªóªÈª¦ªË£¬ ª¢ªìªÏ ÞçªÎ Ø٪Ǫ¹£® ª¢ªÎ Ò³ªÏ ÞçªÎ Ý«ªÎ Ò¦ªÇª¹ª¬£¬ ÞçªÎ Ù½ªÎ Ò¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªìª¬ ÞçªÎ ô£ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ ù¨Ò³ªÏªÛªóªÈª¦ªËªïª¿ª·ªÎ Ø٪ʪΪǪ¹£® ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ò¦ªÇª¹ª¬£¬ Ù½ªÎ Ò¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ô£ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|