|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶ó¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ Àº õ °³¸¦ ³× ¿À¶óºñ¿¡°Ô ÁÖ¾î¼ ±×°ÍÀ¸·Î ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¿©·¯ »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³× ¼öÄ¡¸¦ °¡¸®°Ô ÇÏ¿´³ë´Ï ³× ÀÏÀÌ ´Ù ÇØ°áµÇ¾ú´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
»ç¶ó¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ Àº õ°³¸¦ ³× ¿À¶óºñ¿¡°Ô ÁÖ¾î¼ ±×°ÍÀ¸·Î ³Ê¿Í ÇÔ²²ÇÑ ¿©·¯ »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³× ¼öÄ¡¸¦ Ç®°Ô ÇÏ¿´³ë´Ï ³× ÀÏÀÌ ´Ù ¼±È÷ ÇØ°áµÇ¾ú´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í »ç¶ó¸¦ µ¹¾Æº¸¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³× ¿À¶óºñ¿¡°Ô ÀºÀü õ ´ØÀ» ÁÖ¾ú´Ù. ±× ÀºÀü õ ´ØÀº ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³×°¡ ¾Æ¹« Àϵµ ¾ø¾ú´Ù´Â °ÍÀ» º¸ÁõÇØ ÁÖ¸®¶ó. ÀÌ·Î½á ³Ê´Â ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡ °á¹éÇÏ´Ù´Â °ÍÀÌ Áõ¸íµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×¸®°í »ç¶ó¿¡°Ô´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ±×´ëÀÇ ¿À¶ó¹ö´Ï¿¡°Ô Àº õ ¼¼°ÖÀ» ÁÖ¾ú¼Ò. ÀÌ°ÍÀº, ±×´ë¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¿©·¯ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ±×´ë°¡ ¹ÞÀº ºÎ²ô·¯¿òÀ» Á¶±ÝÀ̳ª¸¶ ´ú¾îº¸·Á´Â ³ªÀÇ ¼ºÀÇÀÇ Ç¥½Ã¿ä. ±×´ë°¡ °á¹éÇÏ´Ù´Â °ÍÀ», ¸ðµÎ°¡ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ¿À." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¶Ç »ç¶ó¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³»°¡ ´ç½Å ¿Àºü¿¡°Ô ÀºÈ 1,000°³¸¦ ÁÖ¾î ±×°ÍÀ¸·Î ´ç½Å°ú ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ´ç½ÅÀÌ ±ú²ýÇÏ´Ù´Â Áõ°Å·Î »ï°Ú¼Ò. »ç¶÷µéÀº ´ç½ÅÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ À߸øÇÑ °ÍÀÌ ¾øÀ½À» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ¿À' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª¿£¬ «µ«é ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ëÞìéô¶ «·«§«±«ë ªòª¢ªÊª¿ªÎ úüß¾ªË ñüªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÎ ÊàªÎª¹ªÙªÆªÎ õóÕÎÞÀªÎ ë÷ûãªò ôçªéª¹ ñûËàªÇª¹£® ª³ªìªÇª¢ªÊª¿ªÎ Ù£çâªÏ ö¢ªê Õ誵ªìªëªÇª·ªçª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
To Sarah he said, "I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
To Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; behold, it is your vindication before all who are with you, and before all men you are cleared." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªÏªÞª¿ «µ«é ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª³ª³ªË£¬ ëÞô¶Øݪòª¢ªÊª¿ªÎ úüªË 横¨ªë£® ªªÃªÈ£¬ ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠîñªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªò áúªëªâªÎªÈªÊªíª¦£® ª³ªìªÇª¹ªÙªÆ£¬ ï᪷ª¤ªÈªµªìªèª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ «µ«é ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ úüªË ëÞô¶ «·«±«ë ªò 横¨ªÞª·ª¿£® ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ ãóªË Ñê꿪¹ªÙªÆªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ßÁª¤ªòª¹ªëªâªÎªÇª¹£® ª³ª¦ª·ªÆª¹ªÙªÆªÎ ìѪ˪¢ªÊª¿ªÏ ï᪷ª¤ªÈ ìãªáªéªìªÞª¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|