|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ¸»Ç쵂 µ¿»ê ³ª¹«ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ¸»Ç쵂 µ¿»ê ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú¸¦ ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¾Æ´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ÀÌ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹« ¿¸Å´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸¶À½´ë·Î µû¸ÔµÇ, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â µ¿»ê ¾È¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¿ì¸®°¡ µ¿»êÀÇ °úÀÏÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ò³ªÏ ÞïªË Óͪ¨ª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ꮪΠÙʪΠÍýãùªò ãݪ٪ƪâªèª¤ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Ò³ªÏ ÞïªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ ꮪ˪¢ªë ÙʪΠãùªò ãݪ٪ƪ誤ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Ò³ªÏªØªÓªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ꮪΠÙʪΠãùªò ãݪ٪몳ªÈªÏ úɪµªìªÆª¤ªÞª¹ª¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|