|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ³¯¿¡´Â ³ÊÈñ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ® Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÇ¾î ¼±¾ÇÀ» ¾Ë ÁÙ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ½ÉÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ³¯¿¡´Â ³ÊÈñ ´«ÀÌ ¹à¾Æ Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÇ¾î ¼±¾ÇÀ» ¾ËÁÙÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ½ÉÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³ª¹« ¿¸Å¸¦ µû¸Ô±â¸¸ ÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ®¼ ÇÏ´À´Ôó·³ ¼±°ú ¾ÇÀ» ¾Ë°Ô µÉ ÁÙÀ» ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾Æ½Ã°í ±×·¸°Ô ¸»ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Çϳª´ÔÀº, ³ÊÈñ°¡ ±× ³ª¹« ¿¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¸é, ³ÊÈñÀÇ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁö°í, Çϳª´Ôó·³ µÇ¾î¼, ¼±°ú ¾ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í, ±×·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ¸¸é ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ®¼ Çϳª´Ô°ú °°ÀÌµÇ¾î ¼±¾ÇÀ» ºÐº°ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªìªò ãݪ٪ëªÈ£¬ Ùͪ¬ ËÒª±£¬ ãêªÎªèª¦ªË à¼ç÷ªò ò±ªëªâªÎªÈªÊªëª³ªÈªò ãêªÏª´ ðíª¸ªÊªÎªÀ£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª½ªìªò ãݪ٪몽ªÎ ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ùͪ¬ ËÒª±£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ãêªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ à¼ç÷ªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªëª³ªÈªò ãêªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªò ãݪ٪ëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ùͪ¬ ËÒª±£¬ ãêªÎªèª¦ªË à¼ç÷ªò ò±ªë íºªÈªÊªëª³ªÈªò£¬ ãêªÏ ò±ªÃªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|