|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ´ãÀÌ À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ Áּż ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽŠ¿©ÀÚ ±×°¡ ±× ³ª¹« ¿¸Å¸¦ ³»°Ô ÁֹǷΠ³»°¡ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾Æ´ãÀÌ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ Áּż ³ª¿Í ÇÔ²²ÇÏ°Ô ÇϽŠ¿©ÀÚ ±×°¡ ±× ³ª¹« ½Ç°ú¸¦ ³»°Ô ÁֹǷΠ³»°¡ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ´ãÀº Çΰ踦 ´ë¾ú´Ù. "´ç½Å²²¼ Àú¿¡°Ô ¦Áö¾î ÁֽŠ¿©ÀÚ°¡ ±× ³ª¹«¿¡¼ ¿¸Å¸¦ µûÁֱ⿡ ¸Ô¾úÀ» µû¸§ÀÔ´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× ³²ÀÚ´Â Çΰ踦 ´ë¾ú´Ù. "Çϳª´Ô²²¼ Àú¿Í ÇÔ²² »ì¶ó°í ¦Áö¾î ÁֽŠ¿©ÀÚ, ±× ¿©ÀÚ°¡ ±× ³ª¹«ÀÇ ¿¸Å¸¦ Àú¿¡°Ô Áֱ⿡, Á¦°¡ ±×°ÍÀ» ¸Ô¾ú½À´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽŠ¿©ÀÚ°¡ ±× °úÀÏÀ» ÁÖ¾î¼ ³»°¡ ¸Ô¾ú½À´Ï´Ù' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¢«À«à ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÈ ÍìªËª¤ªëªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ Ò³ª¬£¬ Ùʪ«ªé ö¢ªÃªÆ 横¨ª¿ªÎªÇ£¬ ãݪ٪ު·ª¿£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ÞçªÎª½ªÐªË öǪ«ªìª¿ª³ªÎ Ò³ª¬£¬ ª¢ªÎ Ùʪ«ªé ö¢ªÃªÆ ÞçªËª¯ªìª¿ªÎªÇ£¬ ÞçªÏ ãݪ٪¿ªÎªÇª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ìÑªÏ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÈ ìéßýªËª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª¢ªÎ Ò³ª¬£¬ Ùʪ«ªé ö¢ªÃªÆª¯ªìª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ãݪ٪¿ªÎªÇª¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|