|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ´ã¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³× ¾Æ³»ÀÇ ¸»À» µè°í ³»°¡ ³×°Ô ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÑ ³ª¹«ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Ô¾úÀºÁï ¶¥Àº ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í ³Ê´Â ³× Æò»ý¿¡ ¼ö°íÇÏ¿©¾ß ±× ¼Ò»êÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾Æ´ã¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³× ¾Æ³»ÀÇ ¸»À» µè°í ³»°¡ ³Ê´õ·¯ ¸ÔÁö ¸»¶óÇÑ ³ª¹« ½Ç°ú¸¦ ¸Ô¾úÀºÁï ¶¥Àº ³Ê·Î ÀÎÇÏ¿© ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í ³Ê´Â Á¾½ÅÅä·Ï ¼ö°íÇÏ¿©¾ß ±× ¼Ò»êÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¾Æ´ã¿¡°Ô´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ¾Æ³»ÀÇ ¸»¿¡ ³Ñ¾î°¡ µû¸ÔÁö ¸»¶ó°í ³»°¡ ÀÏÂïÀÌ ÀÏ·¯µÐ ³ª¹« ¿¸Å¸¦ µû¸Ô¾úÀ¸´Ï, ¶¥ ¶ÇÇÑ ³Ê ¶§¹®¿¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ³Ê´Â Á×µµ·Ï °í»ýÇØ¾ß ¸Ô°í »ì¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³²ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³×°¡ ¾Æ³»ÀÇ ¸»À» µè°í¼, ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸ÔÁö ¸»¶ó°í ÇÑ ±× ³ª¹«ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Ô¾úÀ¸´Ï, ÀÌÁ¦, ¶¥ÀÌ ³Ê ¶§¹®¿¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â, Á×´Â ³¯±îÁö ¼ö°í¸¦ ÇÏ¿©¾ß¸¸, ¶¥¿¡¼ ³ª´Â °ÍÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í¼ Çϳª´ÔÀº ¾Æ´ã¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³×°¡ ³× ¾Æ³»ÀÇ ¸»À» µè°í ³»°¡ ¸ÔÁö ¸»¶ó°í ÇÑ °úÀÏÀ» ¸Ô¾úÀ¸´Ï ¶¥Àº ³Ê ¶§¹®¿¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í ³Ê´Â Æò»ý µ¿¾È ¼ö°íÇØ¾ß ¶¥ÀÇ »ý»ê¹°À» ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªÏ «¢«À«à ªË ú¾ª«ªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªª îñªÏ Ò³ªÎ á¢ªË ðôª¤ £¯ö¢ªÃªÆ ãݪ٪ëªÊªÈ Ù¤ª¸ª¿ Ùʪ«ªé ãݪ٪¿£® ªª îñªÎªæª¨ªË£¬ ÷ÏªÏ ñ±ªïªìªëªâªÎªÈªÊªÃª¿£® ªª îñªÏ£¬ ßæäóãݪ٠ڪªò Ôðªèª¦ªÈ ÍȪ·ªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then to Adam He said, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, 'You shall not eat from it'; Cursed is the ground because of you; In toil you will eat of it All the days of your life. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ «¢«À«à ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ô£ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôª¤£¬ ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤ªÈªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ªÆªªª¤ª¿ Ùʪ«ªé ãݪ٪¿ªÎªÇ£¬ ÷Ïò¢ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªæª¨ªËªÎªíªïªìªÆª·ªÞªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ìéß棬 ÍȪ·ªóªÇ ãݪò ÔðªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÌÚªË ìÑªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ô£ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ãݪ٪ëªÊªÈ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ª¿ Ùʪ«ªé ö¢ªÃªÆ ãݪ٪¿ªÎªÇ£¬ £¯ò¢ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªËªÎªíªïªì£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÏ ìéß棬 ÍȪ·ªóªÇ ò¢ª«ªé ãÝÚªªò ö¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|