|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¹°¸Å¿Í µ¹·Î ºí·¹¼Â »ç¶÷À» À̱â°í ±×¸¦ ÃÄÁ׿´À¸³ª Àڱ⠼տ¡´Â Ä®ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ÙÀÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¹°¸Å¿Í µ¹·Î ºí·¹¼Â »ç¶÷À» À̱â°í ±×¸¦ ÃÄ Á׿´À¸³ª Àڱ⠼տ¡´Â Ä®ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
À̸®ÇÏ¿© ´ÙÀÀº Ä®µµ ¾øÀÌ Æȸŵ¹ Çϳª·Î ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¸¦ ´©¸£°í ÃÄÁ׿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ´ÙÀÀº ¹«¸´¸Å¿Í µ¹ Çϳª·Î ±× ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ÀÌ°å´Ù. ±×´Â Ä®µµ µé°í °¡Áö ¾Ê°í ±× ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Á׿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ¿Í°°ÀÌ ´ÙÀÀº Ä® Çϳª ¾øÀÌ ¹°¸Å¿Í µ¹ Çϳª¸¸ °¡Áö°í¼ ±× ºí·¹¼Â °ÅÀÎÀ» ¾²·¯¶ß¸®°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«À«Ó«Ç ªÏ à´÷᪲ ÒïªÈ à´ìéªÄªÇª³ªÎ «Ú«ê«·«Æ ìÑªË ãªÁ£¬ ù¨ªò ̪ªÁ ߯ª·ª¿£® «À«Ó«Ç ªÎ â¢ªËªÏ ËüªâªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, and he struck the Philistine and killed him; but there was no sword in David's hand. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ£¬ à´÷᪲ªÈ ìéªÄªÎ പǣ¬ ª³ªÎ «Ú«ê«·«Æ ìÑªË ãªÃª¿£® «À«Ó«Ç ªÎ ⢪˪ϣ¬ ìéòɪêªÎ ËüªâªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ª³ªÎ «Ú«ê«·«Æ ìѪò öèªÁ ߯ª·ªÆª·ªÞªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ à´÷᪲ªÈ à´ªòªâªÃªÆ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªË ãªÁ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªò ̪ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ߯ª·ª¿£® «À«Ó«Ç ªÎ ⢪˪Ī몮ª¬ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|