|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼ ±×¸¦ ³»º¸³»¾î ±×ÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÈ ¶¥À» °¥°Ô ÇϽô϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¿¡µ§µ¿»ê¿¡¼ ±× »ç¶÷À» ³»¾î º¸³»¾î ±×ÀÇ ±Ùº»µÈ ÅäÁö¸¦ °¥°Ô ÇϽô϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼ ³»ÂÑÀ¸¼Ì´Ù. ±×¸®°í ¶¥¿¡¼ ³ª¿ÔÀ¸¹Ç·Î ¶¥À» °¥¾Æ ³ó»ç¸¦ Áþ°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¡¼ ÁÖ Çϳª´ÔÀº ±×¸¦ ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼ ³»ÂÑÀ¸½Ã°í, ±×°¡ Èë¿¡¼ ³ª¿ÔÀ¸¹Ç·Î, ÈëÀ» °¥°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±× »ç¶÷À» ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼ Ãß¹æÇÏ¿© ±×ÀÇ ±¸¼º ¿ø¼ÒÀÎ ¶¥À» °æÀÛÇÏ°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ ù¨ªò «¨«Ç«ó ªÎ ꮪ«ªé õÚª¤ õóª·£¬ ù¨ªË£¬ í»Ýª¬ª½ª³ª«ªé ö¢ªéªìª¿ ÷Ϫò Ì骵ª»ªëª³ªÈªËªµªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏ£¬ ìѪò «¨«Ç«ó ªÎ ꮪ«ªé õÚª¤ õ󪵪쪿ªÎªÇ£¬ ìÑªÏ í»Ýª¬ª½ª³ª«ªé ö¢ªê õ󪵪쪿 ÷Ϫò Ì骹ªèª¦ªËªÊªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª³ªÇ ñ«ªÊªë ãêªÏ ù¨ªò «¨«Ç«ó ªÎ ꮪ«ªé õÚª¤ õ󪷪ƣ¬ ìѪ¬ ðãªéªìª¿ª½ªÎ ÷Ϫò Ì骵ª»ªéªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|