´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
»ç¹«¿¤ÇÏ 2:23
  °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¹°·¯°¡±â¸¦ °ÅÀýÇϸŠ¾Æºê³ÚÀÌ Ã¢ µÚ ³¡À¸·Î ±×ÀÇ ¹è¸¦ Â´Ï âÀÌ ±×ÀÇ µîÀ» ²ç¶Õ°í ³ª°£Áö¶ó °ð ±× °÷¿¡ ¾þµå·¯Á® Á×À¸¸Å ¾Æ»çÇïÀÌ ¾þµå·¯Á® Á×Àº °÷¿¡ À̸£´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸Ó¹°·¯ ¼¹´õ¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û Àú°¡ Ä¡¿ìÄ¡±â¸¦ ½È¾îÇϸŠ¾Æºê³ÚÀÌ Ã¢ µÚ³¡À¸·Î ±× ¹è¸¦ Â´Ï âÀÌ ±× µîÀ» ²ç¶Õ°í ³ª°£Áö¶ó °ð ±×°÷¿¡ ¾þµå·¯Á® Á×À¸¸Å ¾Æ»çÇïÀÇ ¾þµå·¯Á® Á×Àº °÷¿¡ À̸£´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸Ó¹°·¯ ¼¹´õ¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡µµ ¾Æ»çÇïÀÌ ¹°·¯¼­·Á°í ÇÏÁö ¾ÊÀÚ ¾Æºê³ÚÀº â ³¡À¸·Î ¾Æ»çÇïÀÇ ¹è¸¦ Âñ·¶´Ù. âÀÌ ¾Æ»çÇïÀÇ µîÀ» ¶Õ°í ³ª°¡ ±×´Â ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾²·¯Á® Á×°í ¸»¾Ò´Ù. ´Ù¸¥ »ç¶÷µéµµ ¾Æ»çÇïÀÌ ¾²·¯Á® Á×Àº °÷±îÁö ¿Í¼­´Â ´õ ³ª¾Æ°¡Áö ¸øÇÏ°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ¸ØÃß¾î ¼¹´Ù. ±×·¯³ª ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×·±µ¥µµ ¾Æ»çÇïÀÌ ¹°·¯°¡±â¸¦ °ÅÀýÇÏ´Ï, ¾Æºê³ÚÀÌ Ã¢ ³¡À¸·Î ¾Æ»çÇïÀÇ ¹è¸¦ Âñ·¶´Ù. âÀÌ ±×ÀÇ µîÀ» ¶Õ°í ³ª¿ÔÀ¸¸ç, ±×´Â ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ ¾²·¯Á® Á×¾ú´Ù. ¾Æ»çÇïÀ» µû¸£´ø »ç¶÷µéÀÌ, ±×°¡ ¾²·¯Áø °÷¿¡ À̸£·¯¼­, ¸ðµÎ ¸ØÃß¾î ¼¹´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×·¡µµ ¾Æ»çÇïÀÌ µ¹¾Æ¼­Áö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î ¾Æºê³ÚÀº ÀÚ±â â µÚÂÊ ³¡À¸·Î ±×ÀÇ ¹è¸¦ Âñ·¶´Ù. ±×·¯ÀÚ Ã¢ÀÌ ±×ÀÇ µîÀ» ²ç¶Õ°í ³ª¿Ô°í ¾Æ»çÇïÀº °ð ¶¥¿¡ ¾²·¯Á® Á×¾ú´Ù. ±× ÈÄ·Î ±× °÷À» Áö³ª°¡´Â »ç¶÷¸¶´Ù ¾Æ»çÇïÀÌ ¾²·¯Á® Á×Àº °÷¿¡ À̸£·¯ ¹ß°ÉÀ½À» ¸ØÃß¾ú´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ªÀª¬ «¢«µ«¨«ë ªÏ èתȪ·ªÆ ×îªìªÊª«ªÃª¿£® «¢«Ö«Í«ë ªÏ óæªÎ à´Ôͪ­ªÇ «¢«µ«¨«ë ªÎ ù»ÜÙªò Ôͪ¤ª¿£® óæªÏ ÛÎñéªÞªÇ Ôͪ­ Úûª±£¬ «¢«µ«¨«ë ªÏ Óîªì£¬ ª½ªÎ íÞªÇ ÞݪóªÀ£® «¢«µ«¨«ë ª¬ ÓîªìªÆ ÞݪóªÇª¤ªë á¶ªÞªÇ ÕΪ¿ íºªÏ ËË£¬ Ø¡ªÁ ò­ªÞªÃª¿ª¬£¬ ¿ø¹®º¸±â  
  NIV But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB However, he refused to turn aside; therefore Abner struck him in the belly with the butt end of the spear, so that the spear came out at his back. And he fell there and died on the spot. And it came about that all who came to the place where Asahel had fallen and died, stood still. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª½ªìªÇªâ «¢«µ«¨«ë ªÏ£¬ ªÛª«ªØ ú¼ª³ª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇ «¢«Ö«Í«ë ªÏ£¬ óæªÎ à´Ôͪ­ªÇ ù¨ªÎ ù»ÜÙªò Ôͪ­ í©ª·ª¿£® óæªÏ «¢«µ«¨«ë ªò Ôͪ­ Úûª±ª¿£® «¢«µ«¨«ë ªÏª½ªÎ íÞªË ÓîªìªÆ£¬ ª½ª³ªÇ ÞݪóªÀ£® «¢«µ«¨«ë ª¬ ÓîªìªÆ ÞݪóªÀ íÞá¶ªË ÕΪ¿ íºªÏªßªÊ£¬ Ø¡ªÁ ò­ªÞªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª½ªìªÇªâªÊªª ù¨ªÏ£¬ ªÛª«ªË ú¾ª«ª¦ª³ªÈªò ËÞªóªÀªÎªÇ£¬ «¢«Ö«Í«ë ªÏ£¬ ªäªêªÎ à´Ôͪ­ªÇ ù¨ªÎ ÜÙªò Ôͪ¤ª¿ªÎªÇ£¬ ªäªêªÏª½ªÎ ÛÎñéªË õ󪿣® ù¨ªÏª½ª³ªË ÓîªìªÆ£¬ ª½ªÎ íÞªÇ ÞݪóªÀ£® ª½ª·ªÆ «¢«µ«Ø«ë ª¬ ÓîªìªÆ ÞݪóªÇª¤ªë íÞá¶ªË ÕΪë íºªÏ ËËØ¡ªÁªÈªÉªÞªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >