|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ À̸£½Ã±â¸¦ º¸¶ó ³»°¡ ³Ê¿Í ³× Áý¿¡ Àç¾ÓÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ³»°¡ ³× ´«¾Õ¿¡¼ ³× ¾Æ³»¸¦ »©¾Ñ¾Æ ³× ÀÌ¿ôµé¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ±× »ç¶÷µéÀÌ ³× ¾Æ³»µé°ú ´õºÒ¾î ¹éÁÖ¿¡ µ¿Ä§Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ÀÌó·³ À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³× Áý¿¡ Àçȸ¦ ÀÏÀ¸Å°°í ³»°¡ ³× óµéÀ» °¡Á® ³× ´«¾Õ¿¡¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ³× óµé·Î ´õºÒ¾î ¹éÁÖ¿¡ µ¿Ä§Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. '¹Ù·Î ³× ´ç´ë¿¡ Àç³À» ÀÏÀ¸Å³ ÅÍÀÌ´Ï µÎ°í º¸¾Æ¶ó. ³×°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ³× °èÁýµéÀ» ²ø¾î´Ù°¡ µý »ç³»ÀÇ Ç°¿¡ ¾È°ÜÁÖ¸®¶ó. ¹àÀº ´ë³·¿¡ ³× °èÁýµéÀº ¿åÀ» ´çÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. '³»°¡ ³ÊÀÇ Áý¾È¿¡ Àç¾ÓÀ» ÀÏÀ¸Å°°í, ³×°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ³»°¡ ³ÊÀÇ ¾Æ³»µéµµ »©¾Ñ¾Æ ³Ê¿Í °¡±î¿î »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾î¼, ±×°¡ ´ë³·¿¡ ³ÊÀÇ ¾Æ³»µéÀ» ¿åº¸ÀÌ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³»°¡ ³× Áý¾È¿¡¼ ³Ê¿¡°Ô ¹ÌÄ¥ ȸ¦ ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å°°í ¶Ç ³×°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ³× óµéÀ» ³Ê¿Í °¡±î¿î »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù. ±×°¡ ¹àÀº ´ë³·¿¡ ³× óµéÀ» ¿åº¸ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÎ íºªÎ ñ骫ªéª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ ç÷ªò ¢¯ª¯ íºªò Ñ곪½ª¦£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪΠîñªÇ ô£ª¿ªÁªò ö¢ªê ß¾ª²£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ×öìÑªË æ¨ª¨ªë£® ù¨ªÏª³ªÎ ÷¼åժΠù»ªÇª¢ªÊª¿ªÎ ô£ª¿ªÁªÈ ßɪò ÍìªËª¹ªëªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"This is what the LORD says: 'Out of your own household I am going to bring calamity upon you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will lie with your wives in broad daylight. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Thus says the LORD, 'Behold, I will raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will lie with your wives in broad daylight. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÚ¤ª±£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÎ ñ骫ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªËªïª¶ªïª¤ªò ìÚª Ñ곪¹£® ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ª¿ªÁªòª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪΠîñªÇ ö¢ªê ß¾ª²£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ éÒªË æ¨ª¨ªèª¦£® ª½ªÎ ìѪϣ¬ ÛÜ¢¯ÍëæԪȣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ª¿ªÁªÈ öÖªëªèª¦ªËªÊªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡ºÌ¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË ò Ñ깪Ǫ¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪΠîñªÇª¢ªÊª¿ªÎ ô£ª¿ªÁªò ö¢ªÃªÆ£¬ ×öªÓªÈªË 横¨ªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎ ìѪϪ³ªÎ ÷¼åժΠîñªÇ ô£ª¿ªÁªÈ ìéßýªË öÖªëªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|