|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¹ ¸¸¿¡ ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×À¸´Ï¶ó ±×·¯³ª ´ÙÀÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ¾ÆÀÌ°¡ Á×Àº °ÍÀ» ¿Õ¿¡°Ô ¾Æ·Ú±â¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¾ÆÀÌ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©µµ ¿ÕÀÌ ±× ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ª´Ï ¾î¶»°Ô ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×Àº °ÍÀ» ±×¿¡°Ô ¾Æ·Ü ¼ö ÀÖÀ¸·ª ¿ÕÀÌ »ó½ÉÇϽø®·Î´Ù ÇÔÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌ·¹¸¸¿¡ ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×À¸´Ï¶ó ±×·¯³ª ´ÙÀÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¾ÆÀÌÀÇ Á×Àº °ÍÀ» ¿Õ¿¡°Ô °íÇϱ⸦ µÎ·Á¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ¾ÆÀÌ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ¸»ÇÏ¿©µµ ¿ÕÀÌ ±× ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ª´Ï ¾î¶»°Ô ±× ¾ÆÀÌÀÇ Á×Àº °ÍÀ» °íÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª ¿ÕÀÌ ÈÑ»óÇϽø®·Î´Ù ÇÔÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ±â´Â ¸¶Ä§³» Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ ¼ûÀ» °ÅµÎ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ½ÅÇϵéÀº ´ÙÀ¿¡°Ô ¾Æ±â°¡ Á×¾ú´Ù´Â °ÍÀ» Â÷¸¶ ¾Ë¸®Áö ¸øÇÏ°í ¼ö±º°Å·È´Ù. "¾Æ±â°¡ »ì¾Æ ÀÖÀ» ¶§¿¡µµ ¿ì¸® ¸»À» µèÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Âµ¥, ¾Æ±â°¡ Á×¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë·Áµå¸®¸é ¹«½¼ º¯ÀÌ »ý±æÁö ¸ð¸¥´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯´Ù°¡, ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯¿¡ ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾ú´Ù. ±×·¯³ª ´ÙÀÀÇ ½ÅÇϵéÀº, ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ´ÙÀ¿¡°Ô ¾Ë¸®±â¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù. "¾î¸° ¿ÕÀÚ°¡ »ì¾Æ °è½Ç ¶§¿¡µµ ¿ì¸®°¡ µå¸®´Â ¸»¾¸À» µèÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Âµ¥, ¿ÕÀÚ²²¼ µ¹¾Æ°¡¼Ì´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ», ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÀüÇÏ¿© µå¸± ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò? ±×·± ¼Ò½ÄÀº ÀӱݴÔÀÇ ¸ö¿¡ ÇطοïÁöµµ ¸ð¸£¿À." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯´ø Áß 7ÀÏ ¸¸¿¡ ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾ú´Ù. ±×·¯³ª ´ÙÀÀÇ ½ÅÇϵéÀº ±× »ç½ÇÀ» ±×¿¡°Ô ¾Ë¸®´Â °ÍÀ» µÎ·Á¿öÇϸç ÀÌ·¸°Ô ¼ö±º°Å·È´Ù. '¾ÆÀÌ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡µµ ¿ÕÀÌ ¿ì¸® ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ±×ó·³ »ó½ÉÇØ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾ú´Ù´Â ¸»À» ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÀüÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
öÒìíÙͪ˪½ªÎ íªÏ ÞݪóªÀ£® Ê«ãíª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ íª¬ ÞݪóªÀªÈ «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªëªÎªò Íðªì£¬ ª³ª¦ ü¥ª· ùêªÃª¿£® ¡¸ªª íåƪ¬ªÞªÀ ß檪ƪªªéªìª¿ªÈªªÇª¹ªé£¬ ù¼ªò ã骷 ß¾ª²ªÆªâªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ á¢ªË ì¼ªò Ì˪±ªÆª¯ªÀªµªéªÊª«ªÃª¿ªÎªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆ Ø̪¯ªÊªéªìª¿ªÈªª îªÇªªèª¦£® ù¼ª«ªèª¯ªÊª¤ª³ªÈªòªÊªµªêªÏª·ªÞª¤ª«£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
On the seventh day the child died. David's servants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, "While the child was still living, we spoke to David but he would not listen to us. How can we tell him the child is dead? He may do something desperate." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was still alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do himself harm!" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
öÒìíÙÍªË íªÉªâªÏ ÞݪóªÀª¬£¬ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ íª¬ ÞݪóªÀª³ªÈªò «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªëªÎªò Íðªìª¿£® ¡¸èݪϪ¢ªÎ íª¬ ß檪ƪ¤ªë ãÁ£¬ ªïªìªïªìª¬ ü¥ª·ªÆªâ£¬ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£® ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÎ íª¬ ÞݪóªÀª³ªÈªò èÝªË å모ªèª¦ª«£® èÝªÏ ù¼ª« ç÷ª¤ ÞÀªòªµªìªëª«ªâª·ªìªÊª¤£® ¡¹ªÈ ù¨ªéª¬ Þ֪꿪«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
öÒìíÙͪ˪½ªÎ íªÏ ÞݪóªÀ£® «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÏª½ªÎ íª¬ ÞݪóªÀª³ªÈªò «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªëªÎªò Íðªìª¿£® ª½ªìªÏ ù¨ªéª¬£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ íªÎªÊªª ß檪ƪ¤ªë ÊàªË£¬ ªïªìªïªìª¬ ù¨ªË åުê¿ªÎªË ù¨ªÏª½ªÎ åë稪ò Ú¤ªª¤ªìªÊª«ªÃª¿£® ªÉª¦ª·ªÆ ù¨ªËª½ªÎ íªÎ ÞݪóªÀª³ªÈªò ͱª²ªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª«£® ù¨ªÏ í»ªéªò úªª¹ªëª«ªâ ò±ªìªÊª¤ ¡¹ªÈ Þ֪꿪«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|