|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ³» ÇüÁ¦¿ä ³» °ñÀ°ÀÌ°Å´Ã ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÕÀ» µµ·Î ¸ð¼Å¿À´Â ÀÏ¿¡ ³ªÁßÀÌ µÇ¸®¿ä Çϼ̴٠ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ´Â ³» ÇüÁ¦¿ä ³» °ñÀ°À̾î´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÕÀ» µµ·Î ¸ð¼Å ¿À´Â ÀÏ¿¡ ³ªÁßÀÌ µÇ¸®¿ä Çϼ̴٠ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀ ¿ÕÀº »çµ¶°ú ¿¡ºñ¾Æ´Þ µÎ »çÁ¦¿¡°Ô Àü°¥À» º¸³Â´Ù. "±×´ëµéÀº À¯´Ù Àå·Îµé¿¡°Ô °¡¼ ³ª¸¦ ±ÃÀ¸·Î ¸Â¾ÆµéÀ̴µ¥ µÞÀüÀ¸·Î µ¹ ±î´ßÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä°í À̸£½Ã¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀº ³ªÀÇ Ä£Á·ÀÌ¿ä ³ªÀÇ °ñÀ°ÁöÄ£Àε¥, ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÕÀ» ´Ù½Ã ¸ð¼Å ¿À´Â ÀÏ¿¡ ¸Ç ³ªÁßÀÌ µÇ·Á°í ÇÏ´ÂÁö, ¹°¾î º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(11Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªÎ á¢ªÏ «À«Ó«Ç èݪΠʫªËªÞªÇ Ìúª¤ª¿£® èݪϣ¬ ð®ÞÉ «Ä«¡«É«¯ ªÈ «¢«Ó«¢«¿«ë ªÎªâªÈªË ìѪò ̺ªïª·ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸«æ«À ªÎ íþÖÕª¿ªÁªËª³ª¦ åëªÃªÆª¯ªì£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ èݪò èÝÏàªË Ö§ªì Õ誹ªÎªË òÀªìªòªÈªëªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring back the king?' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÞçªÎ úü𩣬 ÞçªÎ Íé뿪À£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ªÊª¼ èݪò Ö§ªì Õ誹ªÎªòª¿ªáªéªÃªÆª¤ªëªÎª«£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
‚ ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ úü𩣬 ªïª¿ª·ªÎ Íé뿪Ǫ¹£® ª½ªìªËªÉª¦ª·ªÆ èݪò Óôªª«ª¨ªë õÌýªÎ íºªÈªÊªëªÎªÇª¹ª« ¡»£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|