|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÀÏÀÌ ±×·¯ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö »ç¶÷ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ±×ÀÇ À̸§À» ¼¼¹Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¿Õ ´ÙÀÀ» ´ëÀûÇÏ¿´³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ±×¸¸ ³»ÁÖ¸é ³»°¡ ÀÌ ¼ºº®¿¡¼ ¶°³ª°¡¸®¶ó ÇÏ´Ï¶ó ¿©ÀÎÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô À̸£µÇ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¼ºº®¿¡¼ ´ç½Å¿¡°Ô ³»¾î´øÁö¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× ÀÏÀÌ ±×·¯ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö »ç¶÷ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¿Õ ´ÙÀÀ» ´ëÀûÇÏ¿´³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ Àú¸¸ ³»¾î ÁÖ¸é ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼ ¶°³ª°¡¸®¶ó ¿©ÀÎÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô À̸£µÇ ÀúÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¼ºº®¿¡¼ ´ç½Å¿¡°Ô ³»¾î ´øÁö¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Àý´ë·Î ±×·¸Áö ¾Ê¼Ò. ¿¡ºê¶óÀÓ »ê¾Ç Áö´ë¿¡¼ ¿Â ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹Ù¶ó´Â ÀÚ°¡ ´ÙÀ ¿Õ²² ¹Ý±â¸¦ µé¾ú¼Ò. ±×ÀÚ¸¸ ³»ÁÖ¸é ³ª´Â ÀÌ ¼º¿¡¼ ¹°·¯°¥ °ÍÀÌ¿À." "±×·¯¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ¸ñÀ» Àß¶ó ¼º ¹ÛÀ¸·Î ´øÁ®µå¸®Áö¿ä." ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× ÀÏÀÌ ±×·± °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿À. »ç½ÇÀº ¿¡ºê¶óÀÓ »ê°£Áö¹æ Ãâ½ÅÀÎ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹Ù¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ, ´ÙÀ ¿Õ¿¡°Ô ¹Ý±â¸¦ µé¾î¼ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Ä×¼Ò. ¿©·¯ºÐÀÌ ±× »ç¶÷¸¸ ³»ÁÖ¸é, ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼ ¹°·¯°¡°Ú¼Ò." ±× ¿©ÀÎÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×·¸´Ù¸é, ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °ð ¼ºº® ³Ê¸Ó·Î À屺²² ´øÁ® µå¸®°Ú¼Ò." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¡ºê¶óÀÓ »ê°£ Áö´ë »ç¶÷ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹Ù°¡ ´ÙÀ ¿ÕÀ» ´ëÀûÇÏ¿´¼Ò. ¸¸ÀÏ ´ç½ÅµéÀÌ ±× »ç¶÷¸¸ ³ª¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁØ´Ù¸é ¿ì¸®´Â ¾Æ¹«¸» ¾øÀÌ µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ¿À.' 'ÁÁ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¼º¹ÛÀ¸·Î ´ç½Å¿¡°Ô ´øÁö°Ú½À´Ï´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£® «¨«Õ«é«¤«à ߣò¢ªÎ õóãóªÇ£¬ Ù£ªò «Ó«¯«ê ªÎ í «·«§«Ð ªÈª¤ª¦ íºª¬ «À«Ó«Ç èÝªË ú¾ª«ªÃªÆ ⢪ò ß¾ª²ª¿ªÎªÀ£® ª½ªÎ ÑûìéìѪò Ô¤ª·ªÆª¯ªìªìªÐ£¬ ª³ªÎ ï몫ªé ìÚª åÀª²ªèª¦£® ¡¹Ò³ªÏ «è«¢«Ö ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª½ªÎ ÑûªÎ âϪò àòÛúªÎ ß¾ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªØ ÷᪲ ÕªªÈª·ªÞª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
That is not the case. A man named Sheba son of Bicri, from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David. Hand over this one man, and I'll withdraw from the city." The woman said to Joab, "His head will be thrown to you from the wall." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Such is not the case. But a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against King David. Only hand him over, and I will depart from the city." And the woman said to Joab, "Behold, his head will be thrown to you over the wall." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£® ãùªÏ «Ó«¯«ê ªÎ íªÇ£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «·«§«Ð ªÈª¤ª¦ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ߣò¢ªÎ õóªÎ Ñûª¬£¬ «À«Ó«Ç èݪ˪½ªàª¤ª¿ªÎªÀ£® ª³ªÎ ÑûªÀª±ªò ìÚª Ô¤ª·ªÆª¯ªìª¿ªé£¬ ÞçªÏª³ªÎ ï몫ªé ìÚª åÀª²ªèª¦£® ¡¹ª¹ªëªÈª³ªÎ Ò³ªÏ «è«¢«Ö ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªÇªÏ£¬ ª½ªÎ ÑûªÎ âϪò àòÛúªÎ ß¾ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË ÷᪲ ÕªªÈª·ªÆª´ªéªóªËª¤ªìªÞª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÞÀãùªÏª½ª¦ªÇªÏªÊª¯£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ߣò¢ªÎ ìÑ «Ó«¯«ê ªÎ í£¬ Ù£ªò «·«Ð ªÈª¤ª¦ íºª¬ ⢪òª¢ª²ªÆ èÝ «À«Ó«Ç ªËª½ªàª¤ª¿ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ù¨ªÒªÈªêªò Ô¤ª¹ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò ËÛªêªÞª¹ ¡¹£® Ò³ªÏ «è«¢«Ö ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ù¨ªÎ âÏªÏ àòÛúªÎ ß¾ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎ á¶ªØ ÷᪲ªéªìªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|