´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
»ç¹«¿¤ÇÏ 20:22
  °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¿©ÀÎÀÌ ±×ÀÇ ÁöÇý¸¦ °¡Áö°í ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸Å ±×µéÀÌ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹ÙÀÇ ¸Ó¸®¸¦ º£¾î ¿ä¾Ð¿¡°Ô ´øÁøÁö¶ó ÀÌ¿¡ ¿ä¾ÐÀÌ ³ªÆÈÀ» ºÒ¸Å ¹«¸®°¡ Èð¾îÁ® ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¹°·¯³ª °¢±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ¿ä¾ÐÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ÀÌ¿¡ ¿©ÀÎÀÌ ±× ÁöÇý·Î ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇϸŠÀúÈñ°¡ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹ÙÀÇ ¸Ó¸®¸¦ º£¾î ¿ä¾Ð¿¡°Ô ´øÁøÁö¶ó ÀÌ¿¡ ¿ä¾ÐÀÌ ³ªÆÈÀ» ºÒ¸Å ¹«¸®°¡ Èð¾îÁ® ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¹°·¯³ª¼­ °¢±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ¿ä¾ÐÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±× ¿©ÀÎÀº µ¹¾Æ°¡¼­ ¼º »ç¶÷µéÀ» Àß ¼³µæ½ÃÄ×´Ù. »ç¶÷µéÀº ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹ÙÀÇ ¸ñÀ» º£¾î ¿ä¾Ð¿¡°Ô ´øÁ®ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿ä¾ÐÀº ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î Æ÷À§¸¦ Ç®°í ±ºÀεéÀ» ÇØ»ê½ÃÄÑ ÁýÀ¸·Î µ¹·Áº¸³»°í ÀÚ±â´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ±× ¿©ÀÎÀÌ ¿Â Áֹο¡°Ô µ¹¾Æ°¡¼­ ½½±â·Î¿î ¸»·Î ¼³µæ½ÃÅ°´Ï, ±×µéÀÌ ºñ±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¼¼¹ÙÀÇ ¸Ó¸®¸¦ À߶ó¼­, ¿ä¾Ð¿¡°Ô ´øÁ® ÁÖ¾ú´Ù. ¿ä¾ÐÀÌ ³ªÆÈÀ» ºÎ´Ï, ¸ðµç ±ºÀÎÀÌ ±× ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¶°³ª, Àú¸¶´Ù ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î Èð¾îÁ®¼­ µ¹¾Æ°¬´Ù. ¿ä¾ÐÀº ¿ÕÀÌ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×¸®°í¼­ ±× ¿©ÀÚ°¡ ¼º Áֹε鿡°Ô °¡¼­ ÁöÇý·Î¿î ¸»·Î À̾߱âÇÏÀÚ ±×µéÀº ¼¼¹ÙÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Àß¶ó ¼º ¹ÛÀ¸·Î ¿ä¾Ð¿¡°Ô ´øÁ® ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿ä¾ÐÀº ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î Àڱ⠺ÎÇϵéÀ» ¼º¿¡¼­ ¹°·¯³ª°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ¿¡ º´»çµéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ¿ä¾ÐÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¬´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» Ò³ªÏ ò±û³ªò éĪ¤ªÆª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΪâªÈªË ú¼ª­£¬ «Ó«¯«ê ªÎ í­ «·«§«Ð ªÎ âϪò ï·ªê ÕªªÈªµª»£¬ «è«¢«Ö ªË ú¾ª±ªÆª½ªìªò ÷᪲ ÕªªÈª·ª¿£® «è«¢«Ö ªÏ ÊÇîÞªò ö£ª­ Ù°ªéª·£¬ ܲªÏª³ªÎ ï몫ªéª½ªìª¾ªìªÎ ô¸Ø­ªË ߤªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «è«¢«Ö ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ èݪΪâªÈªØ ÕèªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV Then the woman went to all the people with her wise advice, and they cut off the head of Sheba son of Bicri and threw it to Joab. So he sounded the trumpet, and his men dispersed from the city, each returning to his home. And Joab went back to the king in Jerusalem. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB Then the woman wisely came to all the people And they cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it to Joab So he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, each to his tent. Joab also returned to the king at Jerusalem. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª³ªÎ Ò³ªÏª½ªÎ ò±û³ªò éĪ¤ªÆª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΪȪ³ªíªË ú¼ªÃª¿£® ª½ªìªÇ ù¨ªéªÏ «Ó«¯«ê ªÎ í­ «·«§«Ð ªÎ âϪòªÏªÍ£¬ ª½ªìªò «è«¢«Ö ªÎªâªÈªË ÷᪲ª¿£® «è«¢«Ö ª¬ ÊÇîÞªò ö£ª­ Ù°ªéª·ª¿ªÎªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ ï몫ªé ߤªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ªáª¤ªáª¤ í»ÝªΠô¸Ø­ªØ ÏýªÃª¿£® «è«¢«Ö ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ èݪΪȪ³ªíªË ÕèªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª³ª¦ª·ªÆª³ªÎ Ò³ª¬ ò±û³ªòªâªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªÎ á¶ªË ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «Ó«¯«ê ªÎ í­ «·«Ð ªÎ âϪòªÏªÍªÆ «è«¢«Ö ªÎ á¶ªØ ÷᪲ õóª·ª¿£® ª½ª³ªÇ «è«¢«Ö ªÏ «é«Ã«Ñ ªò ö£ª­ªÊªéª·ª¿ªÎªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ ߤªÃªÆ ïëªò Ë۪꣬ ªªªÎªªªÎ Ê«ªË ÏýªÃª¿£® «è«¢«Ö ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¤ªë èݪΪâªÈªË ÏýªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >