|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ¶Ç ³ª¸¦ ³» ¹é¼ºÀÇ ´ÙÅù¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í ³ª¸¦ º¸ÀüÇÏ»ç ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ À¸¶äÀ¸·Î »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸®ÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖ²²¼ ¶Ç ³ª¸¦ ³» ¹é¼ºÀÇ ´ÙÅù¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í ³ª¸¦ º¸Á¸ÇÏ»ç ¿¹æÀÇ À¸¶äÀ» »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸®ÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¹ÎÁ·ÀÌ ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÒ ¶§, ³ª¸¦ ±× ¼Õ¿¡¼ °ÇÁö¼Ì°í, ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´ø ¹ÎÁ·µéÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±âµµ·Ï ¹µ ³ª¶ó¿¡ ¿µµµÀÚ·Î ¼¼¿öÁ̴ּÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼´Â ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ ±¸ÇÏ¿© Áֽðí, ³ª¸¦ ÁöÄÑ Áּż ¹µ ¹ÎÁ·À» ´Ù½º¸®°Ô ÇϽôÏ, ³»°¡ ¸ð¸£´Â ¹é¼ºµé±îÁö ³ª¸¦ ¼¶±é´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô¼ ±¸ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ º¸Á¸ÇÏ¿© ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ÚŪΠ¤ª«ªé ú°ª Û¯ªÁ £¯ÏТ¯ªÎ ÔéªÈª·ªÆª¯ªÀªµªë£® ªïª¿ª·ªÎ ò±ªéªÌ ÚŪâªïª¿ª·ªË Þª¨ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"You have also delivered me from the contentions of my people; You have kept me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÞçªÎ ÚŪΠ¤ª«ªé£¬ Þçªò 𾪱 õóª·£¬ Þçªò ÏТ¯ªÎª«ª·ªéªÈª·ªÆ ÜÁª¿ªìªÞª¹£® ÞçªÎ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ ÚŪ¬ ÞçªË Þª¨ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ÏТ¯ªÎ ÚŪȪΠ¤ª«ªé Ϫ¤ õóª·£¬ £¯ªïª¿ª·ªòªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ«ª·ªéªÈªµªìª¿£® ªïª¿ª·ªÎ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ ÚŪ¬ªïª¿ª·ªË Þª¨ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|