다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
창세기 26:20
  개역개정 그랄 목자들이 이삭의 목자와 다투어 이르되 이 물은 우리의 것이라 하매 이삭이 그 다툼으로 말미암아 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며 원문보기  
  개역한글 그랄 목자들이 이삭의 목자와 다투어 가로되 이 물은 우리의 것이라 하매 이삭이 그 다툼을 인하여 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며 원문보기  
  공동번역 그런데 그랄에 사는 목자들이 그 물을 저희 것이라고 하면서 이사악의 목자들에게 싸움을 걸어왔다. 우물을 두고 싸움이 벌어졌다고 해서 이사악은 그 우물을 에섹이라고 불렀다. 원문보기  
  새번역 샘이 터지는 바람에, 그랄 지방 목자들이 그 샘줄기를 자기들의 것이라고 주장하면서, 이삭의 목자들과 다투었다. 우물을 두고서 다투었다고 해서, 이삭은 이 우물을 에섹이라고 불렀다. 원문보기  
  현대인의성경 그랄의 목자들이 이삭의 목자들과 다투며 '이 우물은 우리 것이다' 하고 주장하였다. 그래서 이삭은 그 우물 이름을 '다툼의 우물'이라고 지었다. 원문보기  
  新共同譯 ゲラル の 羊飼いは, 「この 水は 我¿のものだ 」と イサク の 羊飼いと 爭った. そこで, イサク はその 井戶を エセク (爭い )と 名付けた. 彼らが イサク と 爭ったからである. 원문보기  
  NIV But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him. 원문보기  
  KJV And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. 원문보기  
  NASB the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they contended with him. 원문보기  
  新改譯 ところが, ゲラル の 羊飼いたちは「この 水はわれわれのものだ. 」と 言って, イサク の 羊飼いたちと 爭った. それで, イサク はその 井戶の 名を エセク と 呼んだ. それは 彼らが イサク と 爭ったからである. 원문보기  
  口語譯 ゲラル の 羊飼たちは, 「この 水はわれわれのものだ 」と 言って, イサク の 羊飼たちと 爭ったので, イサク はその 井戶の 名を エセク と 名づけた. 彼らが 彼と 爭ったからである. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >