|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¿¡µ¼ »ç¶÷ ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±×´Â ¿ÕÀÇ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î¼ ¿¡µ¼¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ ¿¡µ¼ »ç¶÷ ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï Àú´Â ¿ÕÀÇ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î¼ ¿¡µ¼¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
À̸®ÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼´Â ¿¡µ¼ »ç¶÷ ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã¾î ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¹Ý±â¸¦ µé°Ô Çϼ̴Ù. ÇÏ´åÀº ¿¡µ¼ÀÇ ¿ÕÀÚ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô Çؼ, ÁÖ´Ô²²¼´Â, ¿¡µ¼ Ãâ½ÅÀ¸·Î ¿¡µ¼¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¿Õ¼Õ ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸Å°¼Å¼, ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í¼ ¿©È£¿Í²²¼´Â ¿¡µ¼ÀÇ ¿ÕÁ· ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ ñ«ªÏ£¬ «½«í«â«ó ªË îØÓߪ¹ªë íºªÈª·ªÆ «¨«É«à ìÑ «Ï«À«É ªò Ñ곪µªìª¿£® ù¨ªÏ «¨«É«à ªÎ èÝÊ«ªÎ úìÐɪò ìÚª¯ íºªÇª¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ñ«ªÏ£¬ «½«í«â«ó ªË îØÓߪ¹ªë íºªÈª·ªÆ «¨«É«à ìѪΠ«Ï«À«Ç ªò Ñ곪µªìª¿£® ù¨ªÏ «¨«É«à ªÎ èݪΠíáݪǪ¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ ñ«ªÏ «¨«É«à ªÓªÈ «Ï«À«Ç ªò Ñ귪ƣ¬ «½«í«â«ó ªÎ îتȪµªìª¿£® ù¨ªÏ «¨«É«à ªÎ èÝÊ«ªÎ íºªÇª¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|