|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ÇÑ ¿ÕÀ» ÀÏÀ¸Å°½ÅÁï ±×°¡ ±× ³¯¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁýÀ» ²÷¾î ¹ö¸®¸®¶ó ¾ðÁ¦³Ä ÇÏ´Ï °ð ÀÌÁ¦¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ À§¿¡ ÇÑ ¿ÕÀ» ÀÏÀ¸Å°½ÅÁï Àú°¡ ±× ³¯¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁýÀ» ²÷¾î ¹ö¸®¸®¶ó ¾î´À ¶§³Ä °ð ÀÌÁ¦¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ª¼ ¾ßÈѲ²¼´Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± »õ ¿ÕÀ» »ÌÀ¸½Ã¾î ¿©·Îº¸¾Ï °¡¹®À» ¸êÁ¾½Ãų °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼´Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ¶Ç ´Ù¸¥ ÇÑ ¿ÕÀ» ¼¼¿ì½Ç ÅÍÀε¥, ±×°¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ °¡¹®À» ²÷¾î ¹ö¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÀÏÀº ¿À´Ã, Áö±Ý ÀÌ ¼ø°£¿¡ ÀϾ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ´Ù¸¥ ¿ÕÀ» ¼¼¿ì½Ç °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ¿©·Îº¸¾Ï¿ÕÀÇ Áý¾ÈÀ» ¾¦¹çÀ¸·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ åÙí»ÝªΪ¿ªáªË «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªò Ó¨ªÄ èݪò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªË Ø¡ªÆªéªìªë£® ÐÑìíªËªâ£¬ ª¤ªä£¬ ÐѪ˪⪽ª¦ªµªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏª´ í»ÝªΪ¿ªáªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªËªÒªÈªêªÎ èݪò Ñ곪µªìªÞª¹£® ù¨ªÏ£¬ ª½ªÎ ìí£¬ ª½ª·ªÆª¿ªÀªÁªË£¬ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªò Ó¨ªÁ ØþªÜª·ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªËªÒªÈªêªÎ èݪò Ñ굪ìªÞª¹£® ù¨ªÏª½ªÎ ìí «ä«é«Ù«¢«à ªÎ Ê«ªò Ó¨ªÄªÇª·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|