|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç º»Áï ¿©È£¿Í²²¼ ±× À§¿¡ ¼¼ À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï ³ÊÀÇ Á¶ºÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ³×°¡ ´©¿ö ÀÖ´Â ¶¥À» ³»°¡ ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç º»Áï ¿©È£¿Í²²¼ ±× À§¿¡ ¼¼ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï ³ÊÀÇ Á¶ºÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ³Ê ´©¿î ¶¥À» ³»°¡ ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ±×ÀÇ ¿·¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã´õ´Ï ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽô °ÍÀ̾ú´Ù. "³ª´Â ¾ßÈÑ, ³× ÇҾƹöÁö ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä, ³× ¾Æ¹öÁö ÀÌ»ç¾ÇÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. ³ª´Â ³×°¡ Áö±Ý ´©¿ö ÀÖ´Â ÀÌ ¶¥À» ³Ê¿Í ³× Èļտ¡°Ô ÁÖ¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ±× Ãþ°è À§¿¡ ¼¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª´Â ÁÖ, ³ÊÀÇ ÇҾƹöÁö ¾Æºê¶óÇÔÀ» º¸»ìÆì ÁØ Çϳª´ÔÀÌ¿ä, ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö ÀÌ»èÀ» º¸»ìÆì ÁØ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³×°¡ Áö±Ý ´©¿ö ÀÖ´Â ÀÌ ¶¥À», ³»°¡ ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
À̶§ ¿©È£¿Í²²¼ ±× À§¿¡ ¼¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ª´Â ³ÊÀÇ ÇҾƹöÁö ¾Æºê¶óÇÔ°ú ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö ÀÌ»èÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ´©¿ö ÀÖ´Â ÀÌ ¶¥À» ³»°¡ ³Ê¿Í ³× Èļտ¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
̸ªè£¬ ñ«ª¬ Û¨ªéªË Ø¡ªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ðÓ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ã꣬ «¤«µ«¯ ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ ÐÑüôª¿ªïªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ÷Ïò¢ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ íáÝªË æ¨ª¨ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
There above it stood the LORD, and he said: "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And behold, the LORD stood above it and said, "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your descendants. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª·ªÆ£¬ ̸ªè£® ñ«ª¬ ù¨ªÎª«ª¿ªïªéªË Ø¡ªÃªÆªªªéªìª¿£® ª½ª·ªÆ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ã꣬ «¤«µ«¯ ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ üôª¿ªïªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ò¢ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ íáÝªÈªË æ¨ª¨ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ ñ«ªÏ ù¨ªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ã꣬ «¤«µ«¯ ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ ÜѪ·ªÆª¤ªë ò¢ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ íáÝªÈªË æ¨ª¨ªèª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|