|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â »ï°¡ ±×ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾ÇÏ°í ±×¸¦ ³ë¿±°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ±×°¡ ³ÊÈñÀÇ Çã¹°À» ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ³» À̸§ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖÀ½À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ´Â »ï°¡ ±× ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾ÇÏ°í ±×¸¦ ³ë¿±°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ±×°¡ ³ÊÈñ Çã¹°À» »çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ³» À̸§ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖÀ½À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ±×¸¦ Á¸°æÇÏ¿© ±×ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ Àß µû¸£°í, °Å¿ªÇÏÁö ¸¶¶ó. ±×´Â ³ÊÈñ À߸øÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ³ªÀÇ ´ë¸®ÀÚÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â »ï°¡ ±× ¸»¿¡ ¼øÁ¾Çϸç, ±×¸¦ °Å¿ªÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ªÀÇ À̸§ÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ±×°¡ ³ÊÈñÀÇ ¹Ý¿ªÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ¸»À» Àß µè°í ¼øÁ¾ÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô °Å¿ªÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×´Â ³» À̸§À¸·Î º¸³¿À» ¹ÞÀº ÀÚÀ̹ǷΠ³ÊÈñ°¡ °Å¿ªÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªË ãýªò ׺ªá£¬ ª½ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôª¤£¬ ù¨ªË 潪éªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ÛΪªò ÞõªµªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò ÓáªÓªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª½ªÎ íºªË ãýªò ׺ªá£¬ åÙá¢ªË Ú¤ª ðôª¤ªÊªµª¤£® ̽ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ íºªËª½ªàª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ù£ª¬ª½ªÎ íºªÎª¦ªÁªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ª½ªÎ íºªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª½ªàªªÎ ñªªò ÞõªµªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|