|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ Àå·Î Ä¥½Ê ¸í°ú ÇÔ²² ¿©È£¿Í²²·Î ¿Ã¶ó¿Í ¸Ö¸®¼ °æ¹èÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ Àå·Î Ä¥½ÊÀΰú ÇÔ²² ¿©È£¿Í¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó¿Í ¸Ö¸®¼ °æ¹èÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·Î Ä¥½Ê ¸íÀ» µ¥¸®°í ¾ßÈÑ°¡ ÀÖ´Â °÷À¸·Î ¿Ã¶ó¿Í ¸ÖÂïÀÌ ¾þµå·Á ÀÖ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·Î ÀÏÈç ¸í°ú ÇÔ²² ³ª ÁÖ¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó¿Í, ¸ÖÂïÀÌ ¾þµå·Á¼ ³ª¸¦ °æ¹èÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ Àå·Î 70¸í°ú ÇÔ²² ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¿Ã¶ó¿Í ¸Ö¸®¼ °æ¹èÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «¢«í«ó £¬ «Ê«À«Ö £¬ «¢«Ó«Õ £¬ ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ öÒä¨ìѪΠíþÖÕªÈ ìéßýªË ñ«ªÎªâªÈªË ÔôªêªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ êÀª¯ ×îªìªÆ£¬ ªÒªì ÜѪµªÍªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then he said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then He said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu and seventy of the elders of Israel, and you shall worship at a distance. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏ£¬ «â ¡ª «» ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈ «¢«í«ó £¬ «Ê«À«Ö ªÈ «¢«Ó«Õ £¬ ª½ªìªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕöÒä¨ìѪϣ¬ ñ«ªÎªÈª³ªíªË ß¾ªê£¬ êÀª¯ ×îªìªÆ ÜѪ· ÛȪᣮ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|