|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ȸ¿À¸® ¹Ù¶÷À¸·Î ¿¤¸®¾ß¸¦ Çϴ÷Π¿Ã¸®°íÀÚ ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¤¸®»ç¿Í ´õºÒ¾î ±æ°¥¿¡¼ ³ª°¡´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ ȸ¸®¹Ù¶÷À¸·Î ¿¤¸®¾ß¸¦ Çϴÿ¡ ¿Ã¸®°íÀÚ ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¤¸®»ç·Î ´õºÒ¾î ±æ°¥¿¡¼ ³ª°¡´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¿¤¸®¾ß¸¦ ȸ¿À¸®¹Ù¶÷¿¡ Å¿ö Çϴ÷Πµ¥·Á°¡½Ç ¶§°¡ µÇ¾î ¿¤¸®¾ß°¡ ±æ°¥À» ¶°³ª´Âµ¥, ¿¤¸®»ç°¡ µû¶ó ³ª¼¹´Ù. ±×·¯ÀÚ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ¿¤¸®¾ß¸¦ ȸ¿À¸®¹Ù¶÷¿¡ ½Ç¾î Çϴ÷Πµ¥¸®°í ¿Ã¶ó°¡½Ç ¶§°¡ µÇ´Ï, ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¤¸®»ç¸¦ µ¥¸®°í ±æ°¥À» ¶°³µ´Ù. ±æÀ» °¡´Ù°¡, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ȸ¿À¸®¹Ù¶÷À¸·Î ¿¤¸®¾ß¸¦ Çϴ÷Π²ø¾î¿Ã¸®½Ç ¶§°¡ µÇ¾úÀ» ¶§ ¿¤¸®¾ß¿Í ¿¤¸®»ç´Â ±æ°¥¿¡¼ ³ª¿Í ±æÀ» °¡°í ÀÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ª¬ Õ¹ªò Ñ곪·ªÆ «¨«ê«ä ªò ô¸ªË ß¾ª²ªéªìª¿ªÈªªÎª³ªÈªÇª¢ªë£® «¨«ê«ä ªÏ «¨«ê«·«ã ªò Ö§ªìªÆ «®«ë«¬«ë ªò õ󪿣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When the LORD was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And it came about when the LORD was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ª¬ «¨«ê«ä ªòª¿ªÄªÞªªË 㫪»ªÆ ô¸ªË ß¾ª²ªéªìªëªÈª£¬ «¨«ê«ä ªÏ «¨«ê«·«ã ªò Ö§ªìªÆ «®«ë«¬«ë ª«ªé õóªÆ ú¼ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ª¬ªÄªàª¸ ù¦ªòªâªÃªÆ «¨«ê«ä ªò ô¸ªË ß¾ªéª»ªèª¦ªÈªµªìª¿ ãÁ£¬ «¨«ê«ä ªÏ «¨«ê«·«ã ªÈ ÍìªË «®«ë«¬«ë ªò õóªÆ ú¼ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|