다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
열왕기하 3:27
  개역개정 이에 자기 왕위를 이어 왕이 될 맏아들을 데려와 성 위에서 번제를 드린지라 이스라엘에게 크게 격노함이 임하매 그들이 떠나 각기 고국으로 돌아갔더라 원문보기  
  개역한글 이에 자기 위를 이어 왕이 될 맏아들을 취하여 성 위에서 번제를 드린지라 이스라엘에게 크게 통분함이 임하매 저희가 떠나 각기 고국으로 돌아갔더라 원문보기  
  공동번역 모압 왕은 세자인 맏아들을 죽여 성 위에서 번제를 드렸다. 그러자 무서운 신의 진노가 이스라엘 군에 내려, 이스라엘 군은 진을 거두고 본국으로 돌아갔다. 원문보기  
  새번역 그래서 모압 왕은, 자기를 대신하여 왕이 될 장자를 죽여, 성벽 위에서 번제로 드렸다. 이것을 본 이스라엘 사람들은 크게 당황하여, 그 곳을 버리고 고국으로 돌아갔다. 원문보기  
  현대인의성경 그러자 그는 자기 뒤를 이어 왕이 될 맏아들을 잡아다가 성벽 위에서 불로 태워 모압 신에게 제사를 드렸다. 이것을 본 이스라엘 연합군들은 자기들에게 내릴 재앙을 생각하고 두려워 그 성에서 물러나와 모두 자기 나라로 돌아갔다. 원문보기  
  新共同譯 そこで 彼は, 自分に 代わって 王となるはずの 長男を 連れて 來て, 城壁の 上で 燒き 盡くすいけにえとしてささげた. イスラエル に 對して 激しい 怒りが 起こり, イスラエル はそこを 引き 揚げて 自分の 國に 歸った. 원문보기  
  NIV Then he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him as a sacrifice on the city wall. The fury against Israel was great; they withdrew and returned to their own land. 원문보기  
  KJV Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land. 원문보기  
  NASB Then he took his oldest son who was to reign in his place, and offered him as a burnt offering on the wall. And there came great wrath against Israel, and they departed from him and returned to their own land. 원문보기  
  新改譯 そこで, 彼は 自分に 代わって 王となる 長男をとり, その 子を 城壁の 上で 全燒のいけにえとしてささげた. このため, イスラエル 人に 對する 大きな 怒りが 起こった. それで イスラエル 人は, そこから 引き 揚げて, 自分の 國へ 歸って 行った. 원문보기  
  口語譯 自分の 位を 繼ぐべきその 長子をとって 城壁の 上で §祭としてささげた. その 時 イスラエル に 大いなる 憤りが 臨んだので, 彼らは 彼をすてて 自分の 國に 歸った. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >