|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
µåµð¾î °¥¸á »êÀ¸·Î °¡¼ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¸Ö¸®¼ ±×¸¦ º¸°í Àڱ⠻çȯ °ÔÇϽÿ¡°Ô À̸£µÇ Àú±â ¼ö³Û ¿©ÀÎÀÌ ÀÖµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
µåµð¾î °¥¸á»êÀ¸·Î °¡¼ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¸Ö¸®¼ Àú¸¦ º¸°í Àڱ⠻çȯ °ÔÇϽÿ¡°Ô À̸£µÇ Àú±â ¼ö³Û ¿©ÀÎÀÌ ÀÖµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©ÀÎÀº ±æÀ» ¶°³ª °¡¸£¸á »ê À§¿¡ ÀÖ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô °¬´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷Àº ±× ¿©ÀÎÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» ¸Ö¸®¼ º¸°í ½ÃÁ¾ °ÔÇÏÁö¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Àú±â ¼ö³Û ¿©ÀÎÀÌ ¿À°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ ¿©ÀÎÀº °ð °¥¸á »ê¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô À̸£·¶´Ù. ¶§¸¶Ä§ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¸Ö¸®¼ ±× ¿©ÀÎÀ» º¸°í, ±×ÀÇ ½ÃÁ¾ °ÔÇϽÿ¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Àú±â ¼ö³Û ¿©ÀÎÀÌ ¿À°í ÀÖ±¸³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×³à°¡ °¥¸á»ê¿¡ À̸£ÀÚ ¿¤¸®»ç´Â ¸Ö¸®¼ ±×³à¸¦ º¸°í Àڱ⠻çȯ °ÔÇϽÿ¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'º¸¶ó, Àú±â ¼ö³Û ¿©ÀÚ°¡ ¿À°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ ù¨Ò³ªÏ õ󪫪±£¬ «««ë«á«ë ߣªËª¤ªë ãêªÎ ìѪΪâªÈªË ÕΪ¿£® ãêªÎ ìÑªÏ êÀª¯ª«ªé ù¨Ò³ªò ̸ªÆ£¬ ðôíº «²«Ï«¸ ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ª¢ªÎ «·«å«Í«à ªÎ ÜþìѪÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, "Look! There's the Shunammite! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨Ò³ªÏ õ󪫪±£¬ «««ë«á«ë ߣªÎ ãêªÎ ìѪΪȪ³ªíªØ ú¼ªÃª¿£® ãêªÎ ìѪϣ¬ êÀª¯ª«ªé ù¨Ò³ªò ̸ªÄª±ªëªÈ£¬ å´ª¤ íº «²«Ï«¸ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª´ Õ£® ª¢ªÎ «·«å«Í«à ªÎ Ò³ª¬ª¢ª½ª³ªË ÕΪƪ¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ª¦ª·ªÆ ù¨Ò³ªÏ õóÛ¡ª·ªÆ «««ë«á«ë ߣªØ ú¼ª£¬ ãêªÎ ìÑªÎ á¶ªØ ú¼ªÃª¿£® ãêªÎ ìÑªÏ ù¨Ò³ªÎ ÐΪŪ¤ªÆª¯ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ª·ªâªÙ «²«Ï«¸ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ú¾ª³ª¦ª«ªé£¬ ª¢ªÎ «·«å«Í«à ªÎ Ò³ª¬ ÕΪ룮 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|