´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¿­¿Õ±âÇÏ 4:27
  °³¿ª°³Á¤ »ê¿¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ±× ¹ßÀ» ¾ÈÀºÁö¶ó °ÔÇϽð¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼­ ±×¸¦ ¹°¸®Ä¡°íÀÚ ÇϸŠÇϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ À̸£µÇ °¡¸¸ µÎ¶ó ±×ÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ±«·Î¿öÇÏÁö¸¶´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¼û±â½Ã°í À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù Çϴ϶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û »ê¿¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ±× ¹ßÀ» ¾ÈÀºÁö¶ó °ÔÇϽð¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼­ Àú¸¦ ¹°¸®Ä¡°íÀÚ ÇϸŠÇϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¶ó ±× Á߽ɿ¡ ±«·Î¿òÀÌ ÀÖ´Ù¸¶´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¼û±â½Ã°í À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¿©ÀÎÀº »ê À§¿¡ À̸£·¯ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸®¸¦ ºÎµÕÄѾȾҴÙ. °ÔÇÏÁö°¡ ±× ¿©ÀÎÀ» ¹Ð¾î³»·Á°í ´Ù°¡°¡´Ï, ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×³É µÎ¾î¶ó. ºÎÀο¡°Ô ¹«¾ð°¡ ¸¶À½ ¾ÆÇ ÀÏÀÌ »ý°å´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ±× ÀÏÀ» ³ª¿¡°Ô °¨Ãß½Ã°í ¾Ë·ÁÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì±¸³ª." ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×·± ´ÙÀ½¿¡ °ð ±× ¿©ÀÎÀº »ê¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô·Î °¡¼­, ±×ÀÇ ¹ßÀ» ²À ²¸¾È¾Ò´Ù. °ÔÇϽð¡ ±× ¿©ÀÎÀ» ¶¼¾î ³õÀ¸·Á°í ´Ù°¡°¬À¸³ª, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¸»¸®¸é¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×´ë·Î µÎ¾î¶ó. ºÎÀÎÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ¹«¾ùÀΰ¡ ¾²¶ó¸° ±«·Î¿òÀÌ ÀÖ´Â °Í °°±¸³ª. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±×°¡ °ÞÀº °íÅëÀ» ³ª¿¡°Ô´Â °¨Ã߽ðí, ¾Ë·Á ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù." ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ »ê À§¿¡ ÀÖ´Â ¿¤¸®»ç¿¡°Ô °¡¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ±×ÀÇ ¹ßÀ» ²ø¾î ¾È¾Ò´Ù. ±×¶§ °ÔÇϽð¡ ±× ¿©ÀÚ¸¦ ¹Ð¾î³»·Á°í ÇÏÀÚ ¿¤¸®»ç°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³»¹ö·Á µÎ¾î¶ó. ¹«½¼ ±«·Î¿î ÀÏÀÌ ÀÖ´Â °Í °°Àºµ¥ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¾ÆÁ÷ ±× ÀÌÀ¯¸¦ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇØ ÁÖ½ÃÁö ¾Ê¾Ò´Ù.' ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ß£ªÎ ß¾ªËª¤ªë ãêªÎ ìѪΪâªÈªË ÕΪƣ¬ ª½ªÎ ðëªËª¹ª¬ªêªÄª¤ª¿£® «²«Ï«¸ ªÏ ÐÎÐöªÃªÆ ìÚª­ ×ª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ãêªÎ ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª½ªÎªÞªÞªËª·ªÆªªª­ªÊªµª¤£® ù¨Ò³ªÏªÒªÉª¯ ÍȪ·ªóªÇª¤ªë£® ñ«ªÏª½ªìªòªïª¿ª·ªË ëߪ·ªÆ ò±ªéªµªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÀ£® ¡¹ ¿ø¹®º¸±â  
  NIV When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, "Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why." ¿ø¹®º¸±â  
  KJV And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the LORD has hidden it from me and has not told me." ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª½ªìª«ªé£¬ ù¨Ò³ªÏ ߣªÎ ß¾ªÎ ãêªÎ ìѪΪȪ³ªíªË ÕΪƣ¬ ù¨ªÎ ðëªËª¹ª¬ªêªÄª¤ª¿£® «²«Ï«¸ ª¬ ù¨Ò³ªò õÚª¤ ÝÙªªª¦ªÈ ÐÎÐöªëªÈ£¬ ãêªÎ ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª½ªÎªÞªÞªËª·ªÆªªª­ªÊªµª¤£® ù¨Ò³ªÎ ãýªË Òݪߪ¬ª¢ªëªÎªÀª«ªé£® ñ«ªÏª½ªìªò ÞçªË ëߪµªì£¬ ªÞªÀ£¬ ÞçªË ò±ªéª»ªÆªªªéªìªÊª¤ªÎªÀ£® ¡¹ ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ªÈª³ªíª¬ ù¨Ò³ªÏ ߣªËª­ªÆ£¬ ãêªÎ ìѪΠᶪت¯ªëªÈ «¨«ê«·«ã ªÎ ðëªËª¹ª¬ªêªÄª¤ª¿£® «²«Ï«¸ ª¬ ù¨Ò³ªò õÚª¤ªÎª±ªèª¦ªÈ ÐΪèªÃª¿ ãÁ£¬ ãêªÎ ìÑªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª«ªÞªïªºªËªªª­ªÊªµª¤£® ù¨Ò³ªÏ ãýªË ÍȪ·ªßª¬ª¢ªëªÎªÀª«ªé£® ñ«ªÏª½ªìªò ëߪ·ªÆ£¬ ªÞªÀªïª¿ª·ªËªª ͱª²ªËªÊªéªÊª¤ªÎªÀ ¡¹£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >