|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ªº´È¯ÀÚµéÀÌ ±× Ä£±¸¿¡°Ô ¼·Î ¸»Ç쵂 ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô Çؼ´Â ¾Æ´ÏµÇ°Úµµ´Ù ¿À´ÃÀº ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀÌ ÀÖ´Â ³¯ÀÌ°Å´Ã ¿ì¸®°¡ ħ¹¬ÇÏ°í ÀÖµµ´Ù ¸¸ÀÏ ¹àÀº ¾Æħ±îÁö ±â´Ù¸®¸é ¹úÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÌÄ¥Áö´Ï ÀÌÁ¦ ¶°³ª ¿Õ±Ã¿¡ °¡¼ ¾Ë¸®ÀÚ ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹®µÕÀÌ°¡ ¼·Î ¸»Ç쵂 ¿ì¸®ÀÇ ¼ÒÀ§°¡ ¼±Ä¡ ¸øÇϵµ´Ù ¿À´Ã³¯Àº ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀÌ ÀÖ´Â ³¯À̾î´Ã ¿ì¸®°¡ ÀáÀáÇÏ°í ÀÖµµ´Ù ¸¸ÀÏ ¹àÀº ¾Æħ±îÁö ±â´Ù¸®¸é ¹úÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÌÄ¥Âî´Ï ÀÌÁ¦ ¶°³ª ¿Õ±Ã¿¡ °¡¼ °íÇÏÀÚ ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¸°Ô ÇÑ ÈÄ ¼·Î ÀdzíÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ·¡¼¾ß µÇ°Ú´À³Ä? ¿ì¸®°¡ ÀÌ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏÁö ¾Ê°í ±×³É ³»ÀÏ ¾Æħ±îÁö ÀÖ´Ù°¡´Â Á˸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ´çÀå ¿Õ±Ã¿¡ °¡¼ ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏÀÚ." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·± ´ÙÀ½¿¡ ±×µéÀº ¼·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¿À´ÃÀº ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ´Â ³¯ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ÀüÇÏÁö ¾Ê°í ³»ÀÏ ¾Æħ ÇØ ¶ã ¶§±îÁö ±â´Ù¸°´Ù¸é, ¹úÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ¿ì¸®¿¡°Ô ³»¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ¿Õ±ÃÀ¸·Î °¡¼, ÀÌ°ÍÀ» ¾Ë¸®µµ·Ï ÇÏÀÚ." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¼ÒÇàÀÌ ¿ÇÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í ¼·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'ÀÌ·² ¼ö´Â ¾ø¾î. ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ¾ß ÇÒ ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô °¡¸¸È÷ ÀÖ¾î¼¾ß µÇ°Ú´À³Ä? ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ³»ÀÏ ¾Æħ±îÁö ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏÁö ¾Ê°í ±×´ë·Î ÀÖÀ¸¸é ¿ì¸®°¡ õ¹úÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù! ÀÚ, °¡¼ ¿Õ±Ã¿¡ ÀÌ »ç½ÇÀ» º¸°íÇÏÀÚ' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏ û»ª¤ªË å몤 ùêªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª·ªÆª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ªÎ ìíªÏ ÕÞª¤ ò±ªéª»ªÎ ìíªÀ£® ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ÙùªÃªÆ ðÈìíª¬ ã°ªëªÞªÇ ÓâªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ Ûëªò áôª±ªëªÀªíª¦£® ªµª¢ ú¼ªÃªÆ£¬ èÝÊ«ªÎ ìÑ¢¯ªË ò±ªéª»ªèª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then they said to each other, "We're not doing right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let's go at once and report this to the royal palace." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏ ü¥ª· ùêªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÎª·ªÆª¤ªëª³ªÈªÏ ï᪷ª¯ªÊª¤£® ªªçª¦ªÏ£¬ ÕÞª¤ ò±ªéª»ªÎ ìíªÊªÎªË£¬ Þ窿ªÁªÏª¿ªáªéªÃªÆª¤ªë£® ªâª· Ù¥ª± Û°ªÞªÇ ÓâªÃªÆª¤ª¿ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ Ûëªò áôª±ªëªÀªíª¦£® ªµª¢£¬ ú¼ªÃªÆ£¬ èݪΠʫªË ò±ªéª»ªèª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ û»ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÎª·ªÆª¤ªë ÞÀªÏªèª¯ªÊª¤£® ªªçª¦ªÏ ÕÞª¤ªªªÈªºªìªÎª¢ªë ìíªÇª¢ªëªÎªË£¬ ÙùªÃªÆª¤ªÆ£¬ å¨Ù¥ª±ªÞªÇ ÓâªÄªÊªéªÐ£¬ ªïªìªïªìªÏ Ûëªòª³ª¦ªàªëªÇª¢ªíª¦£® ªµª¢£¬ ªïªìªïªìªÏ ú¼ªÃªÆ èݪΠʫðéªË ͱª²ªèª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|