|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î û»ö ÀÚ»ö È«»ö ½Ç·Î ¼º¼Ò¿¡¼ ¼¶±æ ¶§ ÀÔÀ» Á¤±³ÇÑ ¿ÊÀ» ¸¸µé°í ¶Ç ¾Æ·ÐÀ» À§ÇØ °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î û»ö ÀÚ»ö È«»ö½Ç·Î ¼º¼Ò¿¡¼ ¼¶±â±â À§ÇÑ Á¤±³ÇÑ ¿ÊÀ» ¸¸µé°í ¶Ç ¾Æ·ÐÀ» À§ÇÑ °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ÀÚÁÞºû Åнǰú ºÓÀº ÅнÇ, ÁøÈ«ºû ÅнÇ, °í¿î ¸ð½Ã½Ç·Î § õÀ¸·Î ¼º¼Ò¿¡¼ ¿¹¹è µå¸± ¶§ ÀÔÀ» Á¦º¹À» ¸¸µé¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ¾Æ·ÐÀÌ ÀÔÀ» °Å·èÇÑ Á¦º¹À» ¸¸µé¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀº û»ö ½Ç°ú ÀÚÁÖ»ö ½Ç°ú È«»ö ½Ç·Î ¼º¼Ò¿¡¼ ¿¹¹èµå¸± ¶§¿¡ ÀÔ´Â ¿ÊÀ» Á¤±³ÇÏ°Ô Â¥¼ ¸¸µé¾ú´Ù. ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô, ÁÖ´Ô²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î, ¾Æ·ÐÀÌ ÀÔÀ» °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î û»ö, ÀÚ»ö, È«»ö ½Ç·Î Á¦»çÀåµéÀÌ ¼º¼Ò¿¡¼ ¼¶±æ ¶§ ÀÔÀ» ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ¸¸µé°í ¶Ç ¾Æ·ÐÀÌ ÀÔÀ» °Å·èÇÑ ¿Êµµ ¸¸µé¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªê£¬ ô죬 í¹£¬ ÝüßäªÎ Ù¾Þêªò ÞŪêƣ¬ á¡á¶ªÇ Þª¨ªëª¿ªáªË òĪê¿ ëýÜתò íªê¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¢«í«ó ªÎ ð®Üתò íªê¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the LORD commanded Moses. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏ£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê ÞêªÇ£¬ á¡á¶ªÇ Þª¨ªëª¿ªáªÎ ãÒÜתò íªê¿£® ªÞª¿£¬ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË£¬ «¢«í«ó ªÎ ᡪʪë íûáÖªò íªê¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|