|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ ¸¸ÀÏ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ³ªº¸´Ù °ÇÏ¸é ³×°¡ ³ª¸¦ µ½°í ¸¸ÀÏ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ³Êº¸´Ù °ÇÏ¸é ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿ì¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ³ªº¸´Ù °ÇÏ¸é ³×°¡ ³ª¸¦ µ½°í ¸¸ÀÏ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ³Êº¸´Ù °ÇÏ¸é ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿ì¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¸¸ÀÏ ³»°¡ ¾Æ¶÷ ±º¿¡°Ô ¹Ð¸®¸é, ³×°¡ ³ª¸¦ µµ¿Í¶ó. ³×°¡ ¾Ï¸ó ±º¿¡°Ô ¹Ð¸®¸é, ³»°¡ ³Ê¸¦ µ½°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "½Ã¸®¾Æ ±º´ë°¡ ³ªº¸´Ù °Çϸé, ³×°¡ ¿Í¼ ³ª¸¦ µµ¿Í¶ó. ±×·¯³ª ¾Ï¸ó ±º´ë°¡ ³Êº¸´Ù ´õ °ÇÏ¸é ³»°¡ ³Ê¸¦ µ½°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í¼ ¿ä¾ÐÀº ¾Æºñ»õ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¸¸ÀÏ ½Ã¸®¾Æ±ºÀÌ ³ªº¸´Ù °ÇÏ¸é ³×°¡ ¿Í¼ ³ª¸¦ µµ¿Í¶ó. ±×·¯³ª ¾Ï¸ó±ºÀÌ ³Êº¸´Ù °ÇÏ¸é ³»°¡ °¡¼ ³Ê¸¦ µ½°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«è«¢«Ö ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸«¢«é«à ìѪ¬ªïª¿ª·ªèªê ˪±ªìªÐ£¬ ª³ªÁªéªò 𾪱ªÆª¯ªì£® «¢«ó«â«ó ìѪ¬ªª îñªèªê ˪±ªìªÐ£¬ ª½ªÁªéªò 𾪱ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Joab said, "If the Arameans are too strong for me, then you are to rescue me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will rescue you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«è«¢«Ö ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªâª·£¬ «¢«é«à ª¬ Þçªèªê ˪±ªìªÐ£¬ ªªªÞª¨ª¬ Þçªò Ϫêƪ¯ªì£® ªâª·£¬ «¢«â«ó ìѪ¬ªªªÞª¨ªèªê ˪«ªÃª¿ªé£¬ Þ窬ªªªÞª¨ªò Ϫªª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªâª· «¹«ê«ä ªÓªÈª¬ªïª¿ª·ªË ⢪´ªïª¤ªÈªªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò 𾪱ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªâª· «¢«ó«â«ó ªÎ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ªË ⢪´ªïª¤ªÈªªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò 𾪱ªÞª·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|