|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ´«À» µé¾î º¸¸Å ¿©È£¿ÍÀÇ Ãµ»ç°¡ õÁö »çÀÌ¿¡ ¼¹°í Ä®À» »©¾î ¼Õ¿¡ µé°í ¿¹·ç»ì·½ ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ÆíÁö¶ó ´ÙÀÀÌ Àå·Îµé°ú ´õºÒ¾î ±½Àº º£¸¦ ÀÔ°í ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·Á |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ÙÀÀÌ ´«À» µé¾îº¸¸Å ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ õÁö »çÀÌ¿¡ ¼¹°í Ä®À» »©¾î ¼Õ¿¡ µé°í ¿¹·ç»ì·½ ÆíÀ» °¡¸®Ä×´ÂÁö¶ó ´ÙÀÀÌ Àå·Îµé·Î ´õºÒ¾î ±½Àº º£¸¦ ÀÔ°í ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·Á |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ °í°³¸¦ µé¾îº¸´Ï, ¾ßÈÑÀÇ Ãµ»ç°¡ °øÁß¿¡ ¼¼ Ä®À» »©¾î µé°í ¿¹·ç»ì·½À» °Ü´©°í ÀÖ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×´Â Àå·Îµé°ú ÇÔ²² ±½Àº º£ ¿ÊÀ» °ÉÄ¡°í ¶¥¿¡ ¾þµå·Á |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ ´«À» µé¾î º¸´Ï, ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ Çϴðú ¶¥ »çÀÌ¿¡ ¼¼, Ä®À» »©¾î ¼Õ¿¡ µé°í ¿¹·ç»ì·½À» °Ü´©°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ´ÙÀÀº Àå·Îµé°ú ÇÔ²² ±½Àº º£ ¿ÊÀ» ÀÔ°í, ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·È´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
´ÙÀÀº Ä®À» »©¾î µé°í Çϴðú ¶¥ »çÀÌ¿¡ ¼¼ ¿¹·ç»ì·½À» °¡¸®Å°´Â ¿©È£¿ÍÀÇ Ãµ»ç¸¦ º¸¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ±×´Â À̽º¶ó¿¤ ÁöµµÀÚµé°ú ÇÔ²² ±½Àº º£¿ÊÀ» ÀÔ°í ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·Á |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«À«Ó«Ç ª¬ Ùͪò ëêªéª¹ªÈ ñ«ªÎ åÙÞŪ¤ª¬ ò¢ªÈ ô¸ªÎ ÊàªË Ø¡ªÁ£¬ Ëüªò Úûª¤ªÆ â¢ªË ò¥ªÁ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¾ª±ªÆª¤ªëªÎª¬ ̸ª¨ª¿£® ðØøÖªË ãóªò øЪóªÇª¤ª¿ «À«Ó«Ç ªÈ íþÖÕª¿ªÁªÏ ò¢ªË äÔªòªÄª±ªÆ ÜѪ·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
David looked up and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth, with a drawn sword in his hand extended over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then David lifted up his eyes and saw the angel of the LORD standing between earth and heaven, with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«À«Ó«Ç ªÏ£¬ Ùͪò ß¾ª²ª¿ªÈª£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ª¬£¬ Úûª ãóªÎ Ëüªò â¢ªË ò¥ªÁ£¬ ª½ªìªò «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ß¾ªË 󬪷 ãߪ٪ƣ¬ ò¢ªÈ ô¸ªÎ ÊàªË Ø¡ªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ª¿£® «À«Ó«Ç ªÈ íþÖÕª¿ªÁªÏ£¬ üØøÖªÇ ãóªòªªªªª¤£¬ ªÒªì ÜѪ·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«À«Ó«Ç ª¬ Ùͪòª¢ª²ªÆ ̸ªëªÈ£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ ò¢ªÈ ô¸ªÎ ÊàªË Ø¡ªÃªÆ£¬ â¢ªË Úûª¤ª¿ªÄªëª®ªòªâªÁ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪ƪ¤ª¿ªÎªÇ£¬ «À«Ó«Ç ªÈ íþÖÕª¿ªÁªÏ üØøÖªò ó·ªÆ£¬ ªÒªì ÜѪ·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|