|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀ ¿ÕÀÌ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÌ À¯ÀÏÇÏ°Ô Çϳª´Ô²²¼ ÅÃÇϽŠ¹Ù µÇ¾úÀ¸³ª ¾ÆÁ÷ ¾î¸®°í ¹Ì¼÷Çϸç ÀÌ °ø»ç´Â Å©µµ´Ù ÀÌ ¼ºÀüÀº »ç¶÷À» À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» À§ÇÑ °ÍÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ÙÀ¿ÕÀÌ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÌ È¦·Î Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŹ٠µÇ¾úÀ¸³ª ¿ÀÈ÷·Á ¾î¸®°í ¿¬¾àÇÏ°í ÀÌ ¿ª»ç´Â Å©µµ´Ù ÀÌ ÀüÀº »ç¶÷À» À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» À§ÇÑ °ÍÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀ ¿ÕÀº ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¶´Ù. "ÇÏ´À´Ô²²¼ »ÌÀ¸½Å ³» ¾ÆµéÀº ¾ÆÁ÷ ³ªÀ̵µ ¾î¸°µ¥´Ù°¡ ¼ºÇ°µµ ¸ðÁúÁö ¸øÇÏ´Ù. ±×·±µ¥ »ç¶÷ÀÌ »ì Áýµµ ¾Æ´Ï°í ¾ßÈÑ ÇÏ´À´Ô²²¼ °è½Ç ÁýÀ» Áþ´Â Å«ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Çϳª´Ô²²¼ À¯ÀÏÇÏ°Ô ¼±ÅÃÇϽŠ³ªÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀº, ¾ÆÁ÷ ¾î¸®°í °æÇèµµ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ °ø»ç´Â ³Ê¹«³ª Å®´Ï´Ù. ÀÌ ¼ºÀüÀº »ç¶÷ÀÇ ÁýÀÌ ¾Æ´Ï°í, ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·± ´ÙÀ½ ´ÙÀ¿ÕÀº ¸ðµç ±ºÁßÀ» ÇâÇØ ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'Çϳª´Ô²²¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ÅÃÇϽŠ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀº ¾ÆÁ÷ ¾î¸®°í °æÇèÀÌ ¾ø´Âµ¥ ±×°¡ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀº ³Ê¹«³ª ¸·ÁßÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ Áö¾î¾ß ÇÒ ¼ºÀüÀÌ »ç¶÷À» À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» À§ÇÑ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«À«Ó«Ç èÝªÏ îïüåñëªò îñªËª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¬ í «½«í«â«ó ªò ãêªÏª¿ªÀ ìéìѪª àԪӪ˪ʪ꿪¬£¬ ªÞªÀ å´ª¯ªÆ Õôå°ª¯£¬ ª³ªÎ ÍïÞÀªÏ ÓÞªª¤£® ª³ªÎ ÏàªÏ ìѪΪ¿ªáªÇªÏªÊª¯ ãêªÊªë ñ«ªÎª¿ªáªÎªâªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then King David said to the whole assembly: "My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great, because this palatial structure is not for man but for the LORD God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the LORD God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
óªË£¬ «À«Ó«Ç èÝªÏ îïó¢Ó¥ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¬ í «½«í«â«ó ªÏ£¬ ãꪬ àԪЪ쪿ª¿ªÀªÒªÈªêªÎ íºªÇª¢ªëª¬£¬ ªÞªÀ å´ª¯£¬ ÕôªâªÊª¯£¬ ª³ªÎ ÞÂÞÀªÏ ÓÞªª¤£® ª³ªÎ àòªÏ£¬ ìѪΪ¿ªáªÇªÊª¯£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎª¿ªáªÀª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«À«Ó«Ç èݪϪު¿ îïüåñëªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¬ í «½«í«â«ó ªÏ ãꪬª¿ªÀªÒªÈªêªò àԪЪ쪿 íºªÇª¢ªëª¬£¬ ªÞªÀ å´ª¯ªÆ ÌèúЪ¬ªÊª¯£¬ ª³ªÎ ÞÀåöªÏ ÓÞªª¤£® ª³ªÎ ÏàªÏ ìѪΪ¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ñ«ªÊªë ãêªÎª¿ªáªÀª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|