다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
창세기 34:14
  개역개정 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 우리는 그리하지 못하겠노라 할례 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 수치가 됨이니라 원문보기  
  개역한글 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 우리는 그리하지 못하겠노라 할례 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 수욕이 됨이니라 원문보기  
  공동번역 "안 됩니다. 할례를 받지 않은 사람에게 우리 누이를 줄 수는 없습니다. 그것은 우리에게 부끄러운 일입니다." 그러면서 야곱의 아들들은 그들에게 이렇게 제안하였다. 원문보기  
  새번역 그들은 세겜과 하몰에게 이렇게 말하였다. "우리는 그렇게 할 수 없습니다. 할례를 받지 않은 남자에게 우리의 누이를 줄 수 없습니다. 그렇게 하는 것은 우리에게 부끄러운 일입니다. 원문보기  
  현대인의성경 이렇게 대답하였다. '우리는 그렇게 할 수 없소. 할례받지 않은 사람에게 우리 누이를 줄 수 없단 말이오. 그렇게 하는 것은 우리에게 수치가 될 뿐이오. 원문보기  
  新共同譯 「割禮を 受けていない 男に, 妹を 妻として 與えることはできません. そのようなことは 我¿の 恥とするところです. 원문보기  
  NIV They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. 원문보기  
  KJV And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: 원문보기  
  NASB They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. 원문보기  
  新改譯 彼らに 言った. 「割禮を 受けていない 者に, 私たちの 妹をやるような, そのようなことは, 私たちにはできません. それは, 私たちにとっては 非難の 的ですから. 원문보기  
  口語譯 彼らに 言った, 「われわれは 割禮を 受けない 者に 妹をやる 事はできません. それはわれわれの 恥とするところですから. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >